"they had no" - Translation from English to Arabic

    • لم يكن لديهم
        
    • ليس لديهم أي
        
    • لم تكن لديهم
        
    • ليس لديها أي
        
    • ليس لهم
        
    • ليس لديهما
        
    • ليست لديهم
        
    • لم يكن لهم
        
    • لا يوجد لديها
        
    • لا توجد لديها
        
    • تكن لديهم أية
        
    • أنه ليس لديهم
        
    • يكن لديهم أي
        
    • ولم يكن لديهم
        
    • من عدم حصولهما
        
    They had no friends or business dealings in common. Open Subtitles لم يكن لديهم أصدقاء أو صفقات أعمال مشتركة
    So the cia felt They had no choice but to step in, Open Subtitles لذا شعرت المخابرات أنه لم يكن لديهم ،أي خيار إلا التدخل
    It turns out their warrant precluded them from recording anyone but you, so They had no choice but to send me on my way. Open Subtitles اتضح أمر بهم يمنع عليهم من تسجيل أي شخص ولكن لك، لذلك لم يكن لديهم خيار لكن أن ترسل لي في طريقي.
    These officials stated that They had no knowledge of any illegal arms shipments being detected at any Tanzanian ports. UN وذكر هؤلاء المسؤولون أنه ليس لديهم أي علم باكتشاف أي شحنات غير مشروعة لﻷسلحة في أي ميناء من موانئ تنزانيا.
    If They had no licence, their rice fields would be confiscated. UN وإذا لم تكن لديهم تراخيص فإن حقول الأرز سوف تصادر.
    Four countries said that They had no such policies. UN وأفادت أربعة بلدان بأنه ليس لديها أي سياسات من هذا القبيل.
    Into a life that They had no way out of. Open Subtitles انك احتجزت الناس فى حياة ليس لهم مخرج منها
    There were no other witnesses, so They had no choice. Open Subtitles لم يكن هناك شهود آخرين، لم يكن لديهم خيار.
    They had no choice. All the other officers are dead. Open Subtitles لم يكن لديهم خيار لقد مات كل الضباط الآخرين
    They had no sense of style like we do today. Open Subtitles لم يكن لديهم ذوق في الملابس مثلنا هذة الأيام
    Opposition leaders told the mission that They had no access to State TV and radio apart from the legally required appearances during election campaign. UN وأبلغ زعماء المعارضة البعثة بأنه لم يكن لديهم سبيل للوصول إلى اﻹذاعة والتلفزيون الحكوميين فضلا عن الظهور المطلوب قانونا خلال الحملة الانتخابية.
    The only problem was They had no imagination. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أنّه لم يكن لديهم أيّة مخيلة
    My dad is taking such good care of them, They had no idea I was missing, which is a good thing. Open Subtitles أن أبي يعتني بهم بشكل جيد هم لم يكن لديهم أي فكرة أنني كنت مفقودة و الذي هو شيء جيد
    What is so extraordinary is the way in which the two women have been either completely forgotten, as though They had no rights here at all, or caricatured, vilified. Open Subtitles ماهوغيرعاديوذلك هوالطريقةالتيالمرأتين تم إما نسي تماما، كما لو لم يكن لديهم حقوق هنا على الإطلاق،
    No reply was received from either the ombudsman or the superintendent; the solicitors replied that They had no information about the incident. UN ولم يرد أي رد من أمين المظالم أو مدير السجن؛ ورد المحامون بأنه ليس لديهم أي معلومات عن الحادث.
    They had no idea, no idea what could happen to mothers. Open Subtitles لم تكن لديهم فكرة أي فكرة عما قد يحدث للأمهات
    The authorities stated that They had no plans for draft legislation of that kind. UN وذكرت السلطات أنه ليس لديها أي خطط بشأن مشروع تشريع من هذا القبيل.
    In interactions with the Panel, one of the school's teachers and the mayor of Tine, Chad, attested to Darfur Hilfe's support of refugee schools in Tine and said that They had no knowledge of Darfur Hilfe being affiliated with JEM or even supporting JEM. UN وفي الحوار مع الفريق، شهد أحد المدرسين بالمدرسة المعنية وعمدة بلدة الطينة بتشاد على الدعم الذي تقدمه منظمة دارفور هيلفه لمدارس اللاجئين في بلدة الطينة، وقالا بأنه ليس لديهما علم بانتماء منظمة دارفور هيلفه لحركة العدل والمساواة أو حتى بدعمها لحركة العدل والمساواة.
    The claim that They had no rights because they were not an indigenous people was spurious; one glance at Argentina's demographic make-up showed the folly of taking that position. UN إن الادعاء بأنه ليست لديهم حقوق لأنهم ليسوا الشعب الأصلي في الجزيرة ادعاء باطل.
    As a result, they were assigned public defenders, with whom They had no prior relationship whatsoever. UN ونتيجة لذلك، خصص لهم محامون عامون، لم يكن لهم أي صلة بهم من قبل.
    While a few entities reported that They had no specific training for managers, others reported that they are making progress in that area. UN وفي حين ذكر بضعة كيانات أنه لا يوجد لديها تدريب محدد للمديرين، أفادت كيانات أخرى بأنها تحرز تقدما في ذلك المجال.
    The first was the repeated practice of some States which came before the Committee and maintained that They had no minorities. UN والسبب الأول هو الممارسة المتكررة من جانب بعض الدول التي تأتي أمام اللجنة وتصر على أنه لا توجد لديها أية أقليات.
    They had no choice in the modalities of the service. UN ولم تكن لديهم أية فرصة لاختيار طريقة الخدمة.
    The ageing Soviet leaders knew that Russian society was collapsing but They had no idea what to do. Open Subtitles أدرك القادة السوفيت العجائز أن المجتمع الروسي ينهار ولم يكن لديهم أي فكرة عما يمكن إنقاذه
    At the same time, the police attempted to find and detain the author even though They had no court order. UN وفي الوقت نفسه، حاولت الشرطة البحث عن صاحب البلاغ واحتجازه على الرغم من عدم حصولهما على أمر من المحكمة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more