"they realize" - Translation from English to Arabic

    • يدركون
        
    • يدركوا
        
    • أدركوا
        
    • يُدركوا
        
    • يكتشفوا
        
    • يلاحظوا
        
    • يُدركونَ
        
    • وقد أدرك البرنامج
        
    • إدراكهم
        
    • يدركو
        
    • يُدركون
        
    When they realize the injustice of repressive and iniquitous rule, they do not hesitate to bring effective and positive change. UN وعندما يدركون أن هناك ظلماً ناجماً عن الحكم القمعي والجائر، فإنهم لا يترددون في إحداث تغيير فعال وإيجابي.
    Staff are beginning to leave the institution because they realize that they must now seek longer term career opportunities. UN فقد شرع الموظفون حاليا في مغادرة المؤسسة لأنهم يدركون أن عليهم الآن البحث عن فرص عمل أطول أجلا.
    Students develop a love of learning when they realize that learning in terms of both content and method helps them throughout life. UN ينكب الطلبة على التعلم بولع، عندما يدركون أن التعلم بمضمونه وأسلوبه يساعدهم على شق طريقهم في الحياة.
    Only later did they realize that 900 of them had thumbprinted requests for land titles and sale agreements for their land. UN ولم يدركوا إلا فيما بعد أن 900 منهم قد بصموا على طلبات استخراج سندات ملكية وعلى اتفاقات لبيع أرضهم.
    What's important is that the people who targeted me think I'm dead, but who knows how long before they realize that's not true? Open Subtitles ما يهمّ هو أن الأشخاص الذي يحاولون قتلي يظنونني ميتة لكن من يدري إلى متى حتى يدركوا أن ذلك غير صحيح؟
    Only after authorities pumped out the water did they realize $100 million in diamonds had been stolen from a nearby vault. Open Subtitles فقط بعدما قامت السُلطات بسحب المياه أدركوا أنه قد تم سرقة ماسات بقيمة 100 مليون دولار من سرداب خزائن قريب
    Now, you need to get back to the safe house before they realize you're gone. Open Subtitles الآن ، تحتاجين إلى العودة إلى المنزل الآمن قبل أن يُدركوا رحيلك
    Get back to the infirmary before they realize you're gone. Open Subtitles عُد إلى المشفى قبل أن يكتشفوا أنَّكَ غير موجود
    I mean, don't they realize that if they did something, the vigilante would just go away? Open Subtitles اقصد , الّا يدركون أنهم إذا فعلوا شيئًا , سيرحل المُقتص؟
    they realize who she is, that's who they'll sell her to. Open Subtitles انهم يدركون من هي، وهذا هو الذي وأنها سوف تبيع لها.
    Do they realize what a jelly-spined, ineffectual skank they've thrown in with? Open Subtitles هل يدركون أنهم مع فتاة غشاشة لا فائدة منها؟
    What happens when they realize that they didn't text each other. Open Subtitles ماذا يحدث عندما يدركون أنهم لا نص بعضها البعض.
    When they realize you took this truck, you'll get fired. Open Subtitles عندما يدركون بأنّك أخذت هذه الشاحنة، ستُطرد.
    And do they realize that they are shutting the door on 41 members of the United States Congress? Open Subtitles وهل يدركون أنهم يغلقون الباب في وجه 41 عضو في مجلس الكونغرس الأمريكي؟
    He's a bad guy. He can't get away with that. We got to get that back before they realize it's missing. Open Subtitles . انه رجل سي ولن يسكت بسهولة علي هذا . يجب ان نعود قبل ان يدركوا انه قد فقد
    The perpetrators need not intend to participate in the attack, nor must they realize that the act is in furtherance of a policy. UN ولا يلزم أن يكون لدى المرتكبين نية الاشتراك في الهجوم، كما أنه لا يلزم أن يدركوا أن الفعل المعني يشكل دعماً لسياسة ما.
    Once they realize that we took this bunker, it'll be chaos, and if we open that door, we let that chaos inside. Open Subtitles بمجرد بأن يدركوا بأننا حصلنا على هذا القبو ستعم الفوضى وإذا فتحنا الباب سنسمح بدخول الفوضى
    Most newbs try it till they realize how crappy it is. Open Subtitles أغلب المُحدثين يستخدمونها حتى يدركوا مدى ركاكتها.
    Dude, they realize I was at that motel, you know, they're gonna just screw me. Open Subtitles يا صاح، إن أدركوا أنني كنت في الفندق فسوف ينالون مني
    But it's only a matter of time before they realize I'm not leading them to you. Open Subtitles لكنّها ليست إلاّ مسألة وقت قبل أن يُدركوا أنّي لا أقودهم إليكم.
    Take a picture before they realize there's been a mistake and put me back in coach. Open Subtitles خذي صورة قبل أن يكتشفوا أن هناك خطأ ويرجعونني إلى الأريكة
    Okay, you know what? Let's get out of here before they realize Open Subtitles حسناً , اتعرف ماذا ,هيا نذهب قبل ان يلاحظوا ذلك
    And what happens when they realize there's nothing in there? Open Subtitles وماذا سيحْدثُ عندما يُدركونَ أن لا شيء هناك؟
    they realize that their business continuity plan cannot be solely internally focused, because their operational continuity is dependant on cooperation with others. UN وقد أدرك البرنامج أن خطته الخاصة باستمرارية تصريف الأعمال لا يمكن لها أن تركز فقط على الأمور الداخلية لأن استمرارية عملياته تتوقف على التعاون مع جهات أخرى.
    Pep up. I only got a minute before they realize that I'm not at the party. Open Subtitles انهض، تفصلني دقيقة عن إدراكهم أنّي لستُ في الحفل
    It can't be long before they realize it's you. Open Subtitles ،لن يمضي وقت طويل حتى يدركو بأنك كنت عميلي الداخلي
    Don't they realize by, like, spending on a party, we're actually fueling the economy? Open Subtitles ألا يُدركون أنّ بالإنفاق على حفل، فإنّهم في الواقع يُغذّون الإقتصاد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more