"they seem to be" - Translation from English to Arabic

    • يبدو أنهم
        
    • ويبدو أنهم
        
    • يبدو انهم
        
    • يبدوا انهم
        
    • يَبْدونَ لِكي يَكُونوا
        
    • يبدوا أنهم
        
    • يبدون لكي
        
    • كما يبدون
        
    Somehow They seem to be communicating with each other. Open Subtitles يبدو أنهم يتواصلون مع بعضهم البعض بطريقةٍ ما.
    They seem to be creating some kind of gigantic lettering. Open Subtitles يبدو أنهم يقومون بعمل نوعاً ما من الأحرف الكبيرة
    They seem to be studying together in Parang University. Open Subtitles يبدو أنهم كانوا يدرسون معا في جامعة برانج
    They seem to be doing their best to cure me so that I may finish my writings. UN ويبدو أنهم يفعلون كل ما في وسعهم لشفائي، بحيث يمكنني أن أنجز كتاباتي.
    I can feel them. They seem to be guarding some kind of treasure. Open Subtitles يمكنني الشعور بهم يبدو انهم يحرسون كنزا من نوع ما
    They seem to be getting along really well, don't you think? Open Subtitles يبدوا انهم يتصرفون بشكل جيد جدا, ألا تعتقد ذلك؟
    They seem to be just left out here deliberately, like little presents. Open Subtitles يَبْدونَ لِكي يَكُونوا فقط المتروك هنا بتعمد، مثل الهدايا الصَغيرةِ.
    China is still heavily relying on fossil fuels, but They seem to be transitioning to renewables much faster than anyone anticipated. Open Subtitles ما زالت الصين تعتمد بشكل كبير على الطاقة الحفرية لكن يبدو أنهم يحاولون التجديد أسرع من أي أحد
    They seem to be cataloging all personal effects. Open Subtitles يبدو أنهم يحاولون فهرسة جميع المتعلقات الشخصية
    They seem to be running amok around here these days. Open Subtitles يبدو أنهم أصبحوا أكثر هياجاً في هذه المنطقة هذه الايام
    They seem to be gaining ground both in Russia and in China. Open Subtitles يبدو أنهم يكتسبون أراضي في كل من روسيا والصين
    They seem to be bypassing two tasks entirely. Open Subtitles يبدو أنهم قد إنتهوا من مُهمتين بشكل كامل
    For whatever reason... They seem to be reverting back to their primitive, savage ways. Of course they did. Open Subtitles لسبب ما، يبدو أنهم يعودون إلى طرقهم البدائية الوحشية
    They seem to be always fearful that whatever they or their family members say or do, particularly in the area of politics, would risk arrest and interrogation by the police or military intelligence. UN ويبدو أنهم يخشون دائما من أن يؤدي ما يقولونه أو يفعلونه هم أو أفراد أسرهم، خاصة في مجال السياسة، إلى تعريضهم لخطر الاعتقال والاستجواب من جانب الشرطة أو المخابرات العسكرية.
    They seem to be gaining ground both in Russia and in China. Open Subtitles ويبدو أنهم يكتسبون أراضي في روسيا وفي الصين
    They seem to be breeding in record numbers. Now, all we can do as a family is stick together and remain vigilant. Open Subtitles ويبدو أنهم كُثر جدًا، وفي هذه الحالة كل ما بميسورنا فعله كعائلة واحده هو التيقظّ.
    They seem to be dropping like flies today anyway. I'm trained in triage protocol. Oh. Open Subtitles يبدو انهم يتاساقطون مثل الحشرات اليوم باى حال ز لقد تدربت فى البروتوكول
    What's more disturbing, Mr. President, is They seem to be fueling this missile... to its highest alert level. Open Subtitles المقلق فى هذا الامر سيدى الرئيس انه يبدو انهم يمونوا هذا الحقل النووى ليصل الى اعلى معدلاته
    They seem to be missing one of their agents. Open Subtitles يبدوا انهم فقدوا احد عميلاتهم الانسة كاروزو
    Sometimes people are who They seem to be. Open Subtitles أحياناً الناس الذين يَبْدونَ لِكي يَكُونوا
    They seem to be immune to any sense of danger. Open Subtitles يبدوا أنهم محصنون من أي حس من الخطر
    The scars on your face on your hands, on your feet, on your chest they, They seem to be repairing themselves. Open Subtitles الندب على وجهك على أيديك، على أقدامك، على صدرك هم، يبدون لكي يكونوا تصليح أنفسهم.
    Well, so he says. People are not always who They seem to be. Open Subtitles هذا ما يقوله، ليس الناس دوماً كما يبدون عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more