"they send" - Translation from English to Arabic

    • يرسلون
        
    • أرسلوا
        
    • أرسلوك
        
    • يرسلوا
        
    • سيرسلون
        
    • يرسلونك
        
    • ارسلوك
        
    • يرسلوك
        
    • ارسلوا
        
    • يُرسلون
        
    • يرسلونه
        
    • يرسلونهم
        
    • يُرسلوا
        
    • ويرسلون
        
    • يرسلوني
        
    You know, one mistake and they send you back to prison. Open Subtitles تعلمون، خطأ واحد و يرسلون لكم مرة أخرى إلى السجن.
    One of those eccentric preachers they send from the north. Open Subtitles أحد أولئك الوعاظ الغريبي الأطوار الذين يرسلون من الشمال
    They dress up better, they send their sons to study in London... Open Subtitles يتأنقون في أفضل لباس ، و يرسلون أبنائهم للدراسة في لندن،
    I'm sure they send golden chariots for your casino shows, but this is the movies. Open Subtitles أنا متأكد أنهم أرسلوا مركبات ذهبية لعروضك في الكازينوهات، لكن هذا مجال الأفلام.
    Then why would they send you to interview me? Open Subtitles أذا لماذا أرسلوك لأجراء هذا اللقاء معى ؟
    I suggest we bug out of here before they send those Beamers in and blow us off the map. Open Subtitles لا سبب لديه للتراجع انا اقترح ان تغادر من هنا بأسرع ما يمكن قبل ان يرسلوا مسكتشفيهم
    You know, they send those out to scare you into paying. Open Subtitles هم يرسلون هذه ليقوموا باخافة الناس و ذلك حتى يدفعوا
    Although, if they delivered me the shit they send here, Open Subtitles لذلك إذا كانوا يرسلون لي المواد الفاسدة فسأستلمها هنا،
    they send G staff also for matters that concern them. UN وهم يرسلون موظفين من فئة الخدمات العامة أيضاً للحصول على التدريب في مسائل لا تعنيهم.
    they send G staff also for matters that concern them. UN وهم يرسلون موظفين من فئة الخدمات العامة أيضاً للحصول على التدريب في مسائل لا تعنيهم.
    they send a text with enough sad emojis to make you feel how sorry they are. Open Subtitles إنهم يرسلون رسائل بها وجوه حزينة كافية لتجعلك ان تشعر كم هم آسفون
    Maddie, they send people to the Factory for sneezing in the wrong place. Open Subtitles مادي, أنهم يرسلون الأشخاص إلى المصنع من أجل أسباب أكثر تفاهة من هذا
    There's overcrowding. they send low security inmates here. Open Subtitles إنه مزدحم جداً ، لقد أرسلوا حُراس سجناء قلة هُنا
    Are you telling me the whole world is dying, and they send two people to save it? Open Subtitles أتُخبرينني بأن العالم يحتضر و قدّ أرسلوا .شخصين ليُقذوه ؟
    they send you here without knowing how to shoot, Open Subtitles أرسلوك إلى هنا دون أن تعرف كيف تطلق النار
    They know we rescue victims of their bombings, so they send follow up sorties to target us. Open Subtitles ‫يعلمون أننا ننقذ ضحايا انفجاراتهم، ‫لذا، يرسلوا طلعات جوية تابعة لاستهدافنا.
    You better take you home. Otherwise they send the police for me. Open Subtitles ‫علي أن أعيدك للمنزل ‫وإلا سيرسلون الشرطة لملاحقتي.
    That 1,000 guarantees you'll serve out your contract wherever they send you. Open Subtitles هذه الألف لتضمن التزامك بالتعليم في أي مكان قد يرسلونك اليه
    And then, of course, they send you away while they, huh, dispose of the body. Open Subtitles ثم بالطبع, ارسلوك بعيدا بينما هم تخلّصوا من الجثة
    I just hope they send you to Europe or Korea or... Open Subtitles لكني فقط اتمني ان يرسلوك الي اوروبا او كوريا او
    they send us some kid with less than a year under his belt! Open Subtitles ارسلوا الينا طفلا لا تزيد خبرته عن العام.
    If they lose a crate, they send out a remote signal that activates the beacon. The Mayor's clever. Open Subtitles إن فقدوا صندوقًا، يُرسلون إشارة عن بعد تنشّط الفنار.
    The next guy they send is gonna kill me for sure. Open Subtitles الرجل الأخر الذي سوف يرسلونه سوف يقتلني بالتأكيد
    They want them to have an american education, so they send them here alone and arrange for a guardian. Open Subtitles يريدونهم أن يحصلوا على تعليم أمريكي لذا يرسلونهم هنا بمفردهم، ويرتبون أمر الوصيّ
    Looks like it's Sabatino until they send a replacement. Open Subtitles يُشاهدُ مثل هو Sabatino حتى يُرسلوا a بديل.
    They say they're sorry. They bring flowers, they send cards. Open Subtitles هم يقولون آسفين , ويحضرون الورود ويرسلون بطاقات تعزية
    In case of emergency, I get on the horn, they send me in there, or I make the call, I mean... Open Subtitles في حالة الطوارئ أضغط على الجرس يرسلوني إلى هناك أو أجري المكالمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more