"they used to" - Translation from English to Arabic

    • لقد كانوا
        
    • اعتادوا على
        
    • لقد اعتادوا
        
    • كانت عليه
        
    • هم كانوا
        
    • هم كَانوا
        
    • اعتادوا أن
        
    • إعتادوا أن
        
    • إعتادوا على
        
    • اعتادوا ان
        
    • أعتادوا أن
        
    • التي كانوا
        
    • أنهما كانا
        
    • أنها تستخدم
        
    • كانوا عليه
        
    They used to call me Timmy Soft Shoes Savant McGee. Open Subtitles لقد كانوا يسمونني تيمي العالم ذا الأحذية اللينة ماغيّ.
    Back home, They used to call me "The Silent Lover." Open Subtitles في الديار , لقد كانوا ينادونني بـ "العشيق الصامت"
    They used to find scratch marks inside of coffins. Open Subtitles اعتادوا على العثور على علامات صفر داخل الكفن
    They used to razz me when I was new here. It'll pass. Open Subtitles لقد اعتادوا ازعاجي حين كنت طالباً جديداً ، سينقضي هذا الأمر
    Our structures are much more efficient than They used to be. UN وهياكلنا باتت أكثر كفاءة بكثير عما كانت عليه في الماضي.
    They used to be embalmed with perfume and aromatic plants. Open Subtitles هم كانوا يحنطون بالعطر والنباتات العطرية.
    They used to use orange garbage trucks in the'80s. Open Subtitles هم كَانوا يَستعملونَ برتقالَ تُقايضُ القمامةُ في ' ثمانينات.
    They used to be the former king's royal guards. Open Subtitles لقد اعتادوا أن يكونوا الحراس الشخصيون .للملك السابق
    Thirty years ago, this pretty little wolf come to town, with instructions for all them folks who wasn't who They used to be. Open Subtitles قبل ثلاثين عاماً كانت هذه الذئاب تأتي إلى المدينة بتعليمات و توجيهات الجميع الذين إعتادوا أن يكونوا منهم
    Um, I believe that we can find a way to contact them again to get the kind of help They used to give. Open Subtitles للتواصل معهم مرة أخرى للحصول على المساعدة التى إعتادوا على منحها
    They used to be real tight, even ran a crew together. Open Subtitles لقد كانوا في صراع كبير وكانوا يملكون فرقهم
    They used to be carpenters, furniture builders, dating back to the colonies. Open Subtitles لقد كانوا نجارين، مشيدي أثاث، يعود تاريخهم إلى حقبة المستعمرات.
    They used to do that to us when I was still teaching. Open Subtitles لقد كانوا يفعلون ذلك بنا عندما كنت أقوم بالتدريس
    Apparently, They used to come and go like clockwork every fall and spring, but a while back, they just disappeared. Open Subtitles على ما يبدو، انهم اعتادوا على الذهاب والعوده كـ دوران الساعه كل خريف وربيع، ولكن بمجرد ان يعودوا، يختفون.
    People with mental-health problems aren't stigmatized like They used to be. Open Subtitles الأشخاص الذين يعانون من مشاكل الصحة العقلية لا يتم احتقارهم كما اعتادوا على ذلك من قبل
    They used to give me $300 a round to spar. Open Subtitles لقد اعتادوا ان يدفعوا لي 300 دولار لكي الاكم
    Museum ticket sales overseas are almost back to pre-tsunami levels, though in Korea, the numbers are only about half of what They used to be. Open Subtitles مبيعات تذاكر المتحف ستعود لمستوى ما قبل تسونامي رغم أن الأرقام في كوريا وصلت للنصف على ما كانت عليه
    The'Vette blew it when they went with that body style. They used to be so cool. Open Subtitles هذا الطراز القديم للجسم السيارة هم كانوا رائعين
    Someone they don't recognize as a girl They used to call "Sasquatch." Open Subtitles شخص ما الذي هم لا يَعترفونَ ك بنت التي هم كَانوا يَتّصلونَ
    "'It's all done with mirrors, mate,'They used to tell me. Open Subtitles "كل هذا خداع يا صاح"، هكذا اعتادوا أن يقولوا لي.
    You know what They used to call Sand Island? What's that? Open Subtitles أتعلم ما الذي إعتادوا أن يطلقوهُ على جزيرة الرمل؟
    The code They used to encrypt their messages. Open Subtitles .الكود الذين إعتادوا على تشفير رسائلهم به
    They used to pay me from a strongbox in the general's office. Open Subtitles اعتادوا ان يدفعوا لي اجري من صندوق قوي في مكتب الجنرال.
    Yeah, that's what They used to say in the ads. Open Subtitles نعم, هذا هو ما أعتادوا أن يقولونه فى الأعلانات
    However, some pensioners are members of trade unions in the enterprises and organizations where They used to work before they retired. UN بيد أن بعض أرباب المعاشات أعضاء في نقابات عملية في المنشآت والمنظمات التي كانوا يعملون فيها قبل تقاعدهم.
    And since They used to be intimates, I decided not to push it'cause that's none of my concern. Open Subtitles وبما أنهما كانا أصدقاء حميميين قررت ألاّ ألقِ للأمر بالاً، لأنه لا يعنيني
    Hold on, are you saying you can figure out where your friends are based on the scraps They used to build a raft? Open Subtitles على عقد، أنت تقول أن تتمكن معرفة أين أصدقائك على أساس قصاصات أنها تستخدم لبناء مجموعة كبيرة؟
    Young people are more jaded than They used to be. Open Subtitles الشباب اليافعون أكثر إبتذالاً مما كانوا عليه من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more