"they were supposed to" - Translation from English to Arabic

    • كان من المفترض أن
        
    • كان من المفترض ان
        
    • كان يفترض أن
        
    • كان يُفترض أن
        
    • كان عليهم أن
        
    • من أنه يُفترض ذكرهما
        
    • لقد كان من المفترض
        
    • لقد كانوا من المفترض أن
        
    • كان يفترض بهم
        
    • أنه يفترض أن
        
    • من المفترض أن يقوموا
        
    • يفترض بها أن
        
    • يفترض بهم أن
        
    They were supposed to be held here With all her other selections. Open Subtitles كان من المفترض أن تبقى هنا مع جميع مجموعتها المختارة الاخرى
    I thought They were supposed to keep radio silence. Open Subtitles اعتقدت أنها كان من المفترض أن الصمت الراديو.
    They were supposed to return with provisions two months ago. Open Subtitles كان من المفترض أن يعودوا بالمؤن منذ شهرين مضوا
    They had, what, 15, 16 years since They were supposed to do this? Open Subtitles كان لديهم 15 او 16 عاماً منذ ان كان من المفترض ان يفعلوا هذا؟
    They were supposed to play something by Harry Belafonte. Open Subtitles كان يفترض أن يعزفوا شيئاً لـ"هاري بيلافونت".
    They were supposed to be here months ago. Open Subtitles كان يُفترض أن يكونوا هنا منذ أشهر
    They were supposed to cook brunch for Ms. Peters. Open Subtitles كان من المفترض أن يطبخوا الطعام للسيد بيترس
    They were supposed to fly someplace in Africa to get him. Open Subtitles كان من المفترض أن يذهبا لمكان ما في إفريقيا لإحضاره
    According to the contract signed in Slovakia They were supposed to go back to Kyrgyzstan. UN ولكن استنادا إلى العقد الموقّع في سلوفاكيا، فإنها كان من المفترض أن تعود إلى قيرغيزستان.
    They were supposed to be seated when the Ambassador got here. Open Subtitles كان من المفترض أن يكونوا جالسين عند حضور السفيرة إلى هنا
    They were supposed to arrive by train yesterday, but they didn't. Open Subtitles كان من المفترض أن يصلو بالقطار البارحة ، لكنهم لم يفعلوا
    They were supposed to be using the intel I was getting to dismantle the terror network. Open Subtitles كان من المفترض أن تستخدم انتل كنت الحصول لتفكيك شبكة إرهابية.
    They were supposed to be here two hours ago. Open Subtitles كان من المفترض أن يكونا هنا منذ ساعتين مضت
    All right, so the moving company had 36 boxes They were supposed to deliver. Open Subtitles حسناً .. أذن شركة النقل كان من المفترض أن يقوموا بتوصيل 36 صندوقاً
    On the way to the woods, where They were supposed to be born. Open Subtitles في الطريق إلى الغابة، حيث كان من المفترض أن تكون ولدت.
    They were supposed to be here three hours ago. Open Subtitles لقد كان من المفترض ان يكونوا هنا قبل ثلاث ساعات
    They were supposed to come in, sit tight until this played out so Yuri wouldn't suspect that we were involved. Open Subtitles كان يفترض أن يدخلوا و يلزموا أماكنهم حتى يمر الوقت و لا يشك "يوري" بتورطنا
    They were supposed to be here by now. Open Subtitles كان يُفترض أن تكون هنا بحلول هذا الوقت.
    They were supposed to take the local bus number 8 to the last stop, Open Subtitles كان عليهم أن يأخذوا الحافلة رقم 8 إلى آخر محطة
    Neither the State Security Court's decision number, nor the Military Court's decision number were indicated, although They were supposed to be. UN فهو لم يذكر لا رقم قرار محكمة أمن الدولة ولا رقم قرار المحكمة العسكرية على الرغم من أنه يُفترض ذكرهما.
    They were supposed to come down earlier and get you. Open Subtitles لقد كانوا من المفترض أن ينزلوا إليك و يأخذونك معهم.
    They were supposed to take off two inches, not two feet! Open Subtitles لقد كان يفترض بهم أن يقصروه بمقدار إنشين, وليس قدمين
    Because there were no records of consultations and They were supposed to be confidential, their conduct should not mirror that of formal meetings. UN وبما أنه لا تحرَّر أي محاضر لهذه المشاورات، وبما أنه يفترض أن تكون سرية، فإن طريقة إجرائها ينبغي ألا تعكس تلك الخاصة بالجلسات الرسمية.
    I mean, maybe if I'd lived longer, had been around longer, maybe things would've worked out the way They were supposed to. Open Subtitles أعني ، إذا عشت لوقت أطول أو بقيت هنا لوقت أطول ربما الأمور كانت ستمضي كما يفترض بها أن تمضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more