"things didn't" - Translation from English to Arabic

    • الأمور لم
        
    • الأشياء لم
        
    • الامور لم
        
    • أشياء لم
        
    • أن العلاقة لم
        
    • الأمور لا
        
    • لم تسر الأمور
        
    • الاشياء لم
        
    • لم تنجح الأمور
        
    Hey, man, I'm so sorry that things didn't work out, but your idea came out really great. Open Subtitles يا رجل، أنا آسف جدا أن الأمور لم تنجح معك لكن فكرتك اصبحت رائعه حقاً
    Sorry things didn't work out between you and me, but you understand. Open Subtitles يؤسفني أن الأمور لم تجرِ على مايرام بيننا, لكن تفهم الوضع
    I'm glad things didn't work out with that other guy. Open Subtitles .أنا ممتن أن الأمور لم تنجح مع الشاب الآخر
    How do you know those things didn't rupture his peritoneum? Open Subtitles كيف تعرف أن هذه الأشياء لم تمزق أنسجة كبده؟
    I'm sorry that things didn't work out the way we'd hoped. Open Subtitles انا اسف لان الامور لم تسير كما كنا نخطط لها
    As you can see, things didn't go as I planned. Open Subtitles كما يُمكنكَ أن ترى، الأمور لم تسر كما خطّطتُ.
    But things didn't work out so well for John Fer. Open Subtitles لكن الأمور لم ينجح في مسعاه جيدا لجون فر.
    Look, obviously things didn't work out the way anyone thought they would. Open Subtitles انظري، واضح أنّ الأمور لم تسرِ وفقًا لِما تصوّره أيّ أحد.
    I guess things didn't work out with the woman he was seeing. Open Subtitles أعتقد أن الأمور لم ينجح في مسعاه مع المرأة التي أشاهده.
    I understand your hesitancy, given that things didn't go particularly smoothly. Open Subtitles إنّني أتفهّم تردّدك، بالنظر إلى أنّ الأمور لم تسر بسلاسة.
    Well, if it's any consolation, things didn't exactly turn out for me either. Open Subtitles حسناً ، إذا كان يوجد بهذا عزاء لكِ الأمور لم تكُن لصالحي تماماً أيضاً
    I know things didn't work out the way we thought they would. Open Subtitles أعرف أن الأمور لم تسر كما اعتقدنا أنها ستفعل
    Even though things didn't happen the way they should've. Open Subtitles على الرغم من أن الأمور لم تحدث بالطريقة التي تجب
    things didn't turn out so well for her, did they? Open Subtitles الأمور لم تكن جيدة بالنسبة لها، أليس كذلك؟
    Well, last time we talked, I had just gotten back together with my boyfriend, and I wanted to let you know that things didn't work out. Open Subtitles اخر مرة تكلمنا وقتها كنت قد عدتُ لصديقي وأردت اعلامك بأن الأمور لم تنجح بيننا
    I'm sure these things didn't destroy themselves, now, did they? Open Subtitles متأكدة أن هذه الأشياء لم تدمر نفسها ، صحيح؟
    things didn't end the way they were supposed to. Open Subtitles الأشياء لم أنه الطريق الذي هم إفترضوا إلى.
    Well, it's too bad that things didn't work out with you -- Open Subtitles انه امر سيئ ان الامور لم تسر بشكل جيد معك
    I simply thought since things didn't work out with Kyle, you might appreciate company. Open Subtitles أنا ببساطة يعتقد منذ أشياء لم ينجح في مسعاه مع كايل، قد نقدر الشركة.
    The only thing I am sorry about is that things didn't work out between us, because I cared about you. Open Subtitles الشىء الوحيد الذي يؤسفني أن العلاقة لم تنجح بيننا
    I went to him to help with my sister, but things didn't exactly go according to plan. Open Subtitles ذهبت إليه لمساعدة شقيقتي لكنّ الأمور لا تجري كما هو مخطّط لماذا؟
    Last time I was around telluric currents, things didn't go so well. Open Subtitles أخر مرة تواجدت فيها بالقرب من التيارات الأرضية لم تسر الأمور على ما يرام.
    But things didn't start to boil over until the'40s... when they were in their 40s. Open Subtitles ولكن الاشياء لم تبدًا في التطور حتى الاربعينات عندما كانو في سن الاربعينات
    A backup plan in case things didn't go right here. Open Subtitles إنه أشبه بخطة احتياطية، إذا لم تنجح الأمور هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more