"things that don't" - Translation from English to Arabic

    • الأشياء التي لا
        
    • أشياء غير
        
    • أشياء لا
        
    • الأشياء التى لا
        
    • الأمور التي لا
        
    • أمور غير
        
    • أمور لا
        
    • أشياء لاتخصك
        
    People sticking their noses in things that don't concern'em. Open Subtitles الناس يدسون أنوفهم في الأشياء التي لا تهم 'م.
    You stay away from things that don't belong to you. Open Subtitles أنت، ابقى بعيدا عن الأشياء التي لا تعود إليك
    Then, as of all things that don't fit, you'll be sent back to where you came from. Open Subtitles عندها , ومثل كل الأشياء التي لا تناسب سيتم اعادتك الى المكان الذي أتيتي منه
    Yeah, they could see things that don't exist in our temporal reality. Open Subtitles نعم ، بإمكانهم رؤية أشياء غير موجودة فى واقعنـا الحقيقي
    Don't you know you shouldn't take things that don't belong to you? Open Subtitles ألا تعلمي بأنه لا يحق لك أن تأخذي أشياء لا تخصك
    We might be poor, but we don't lie we don't fight and we don't take things that don't belong to us. Open Subtitles ربما نكون فقراء ,ولكننا لا نكذب ولا نتشاجر ولا نأخذ الأشياء التى لا تعود لنا
    If I start apologizing for things that don't happen, how productive of a person would I be? Open Subtitles ان بدأت أعتذر عن الأمور التي لا تحصل فلن اصبح إنسانا مُنتجا ابدا؟
    This is one of the many things that don't add up here. Open Subtitles هذا واحد من كثير من الأشياء التي لا تعود ملكيتها له
    You just couldn't stay out of things that don't concern you, huh, big guy? Open Subtitles كنت فقط لا يمكن البقاء بعيدا عن الأشياء التي لا تهمك، هاه، الرجل الكبير؟
    - things that don't feel right- like an open gate or a pampered dog running around loose- often lead to much bigger things. Open Subtitles إزابيلا؟ الأشياء التي لا تشعر انها صحيحه مثل بوابة مفتوحة او كلب مدلل ضائع
    Not things that don't exist, like ghosts or mummies. Open Subtitles ليس الأشياء التي لا وجود لها، مثل الأشباح أو المومياوات.
    'About human relationships' and things that don't matter'when you have a sincere, truthful junk habit.' Open Subtitles وكلّ الأشياء التي لا تهم عندما يكون عندك مخلص وعادة صادقة
    No, I don't look too closely at things that don't concern me. Open Subtitles لا ، أنا لا تبدو وثيقة للغاية في الأشياء التي لا يعنيني.
    We spend every minute of our lives obsessed or angry about things that don't matter at all when I've just stood in a room where children are allowed to die of a mosquito bite, and I would cry all night about how I wasted Open Subtitles نقضي كل دقيقة من حياتنا مهووسين وغاضبين بشان أشياء غير مهمة مطلقا بينما جلست في غرفة
    Go around wasting it on things that don't matter and what you got? Open Subtitles ولكنكِ إذا أنفقتي ذلك المال على أشياء غير هامة فما الذي ستستفيدينه؟
    There are things that don't go anywhere, but if it causes you one single headache when I publish these documents Open Subtitles هناك أشياء لا تأخذنا إلى أي مكان، ولكن.. لكن إن كانت ستسبب لكم صداعاً ولو لمرة واحدة عندما أنشر هذه الملفات
    It's trying to make order out of something where there isn't any, instead of taking things that don't seem ordered and figuring out that there is order. Open Subtitles انها محاولة لعمل نظام حيث لم يكن هناك أي نظام بدلا من أخذ أشياء لا تبدو منظمة
    I think a plan is just a list of things that don't happen. Open Subtitles أعتقد أن الخطة قائمة من الأشياء التى لا تحدث
    Why don't you stop talking about things that don't matter here? Open Subtitles لماذا توقفت عن الكلام عن الأشياء التى لا تهم هنا ؟
    What I do know is that the North asked for the meeting, and there are many things that don't seem right. Open Subtitles كل ما أعرفه أن الشمال طلبوا الإجتماع و هنالك الكثير من الأمور التي لا تبدو صحيحة
    You're trying to make sense out of things that don't make sense, choosing a target for your anger. Open Subtitles تحاول فهم أمور غير معقولة، تختار هدفًا لغضبك.
    You could have brought my daughter to me, but instead you chose to complicate our arrangement by investigating things that don't concern you. Open Subtitles كان يمكنك جلب ابنتي لي لكن بدلاً من ذلك اخترت تعقيد إتفاقنا بالتحقيق في أمور لا تخصك.
    You can't just take things that don't belong to you. Open Subtitles ليس من المفترض أن تقوم بأخذ أشياء لاتخصك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more