"think the" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أن
        
    • تعتقد أن
        
    • تعتقد ان
        
    • تعتقدين أن
        
    • اعتقد ان
        
    • تعتقد بأن
        
    • تظن أن
        
    • أعتقد أنّ
        
    • أعتقد بأن
        
    • يظنون أن
        
    • يعتقدون أن
        
    • تظنين أن
        
    • نعتقد أن
        
    • تعتقدين بأن
        
    • تعتقدي أن
        
    I think the previous parameters do not constitute an impossible riddle. UN وأنا أعتقد أن المعايير الثلاثة لا تشكل لغزاً يستحيل حله.
    I hate to go on about this, but I think the bra situation's the least of your problems. Open Subtitles أنا أكره أن يذهب على نحو هذا، ولكن أعتقد أن الوضع الصدرية هي الأقل من مشاكلك.
    Boss, do you think the prison guards will follow your orders? Open Subtitles هل تعتقد أن حراس السجن سيمتثِلون لأوامرك إيها الزعيم ؟
    Why do you think the Devil let me live? Open Subtitles لماذا تعتقد أن الشيطان الأحمر تركني أعيش ؟
    Do you still think the show is funny after all these years? Open Subtitles هل لا تزال تعتقد ان العرض مضحك بعد كل هذه السنوات؟
    Do you think the king wants the starlian for his zoo? Open Subtitles هل تعتقدين أن الملك يريد ستارليان من أجل حديقته ؟
    I don't think the disciplinary committee's gonna see it that way. Open Subtitles لا اعتقد ان لجنة التأديب سوف تنظر لها بهذه الطريقة
    Did you think the money was washed piece by piece? Open Subtitles إذًا، هل تعتقد بأن الأموال تُغسل قطعةً تلو الأخرى؟
    I think the lion was indeed true about the flood. Open Subtitles أعتقد أن الأسد كان في الواقع صحيح عن الفيضانات.
    I think the doctor means those closest to you, Rex. Open Subtitles ليس لديّ عائلة. أعتقد أن الطبيبة تعني الأقربون إليك..
    Now you're telling me you think the Arrow is innocent? Open Subtitles الآن أنت تقول لي كنت أعتقد أن السهم بريء؟
    But i think the best thing for all concerned right now is-- Open Subtitles ولكن أعتقد أن أفضل شيء ل جميع الأطراف المعنية الآن هو
    You think the initial crime scene is deeper in the woods? Open Subtitles هل تعتقد أن مسرح الجريمة الأولي موجود في عمق الغابة؟
    You think the world didn't exist before you were born? Open Subtitles أنت تعتقد أن العالم لم يكن موجوداً قبل ولادتك؟
    Do you think the law Maham can save all this. Open Subtitles هل تعتقد أن القانون محم يمكن حفظ كل هذا.
    They want people to think the treaty's gonna go through, so that they can create a market bubble. Open Subtitles انهم يريدون الناس ان تعتقد ان المعاهدة ستتم حتى يتسنى لهم عمل فقاعة فى سوق الأسهم
    Do you think the curse may be on one of us? Open Subtitles ‫هل تعتقدين أن لعنة ‫المدينة قد حلت بواحدة منا ؟
    Sir I think the Doctor only has committed the murder. Open Subtitles سيدي اعتقد ان الدكتور هو من ارتكب الجريمة لوحده.
    So, you think the president made it into the lockdown? Open Subtitles إذاً، تعتقد بأن الرئيسة نجحت بالدخول إلى الغرفة الاَمنة؟
    Do you think the NSA sent someone to watch us? Open Subtitles انتظر، هل تظن أن الامن القومي أرسل أحدا لمراقبتنا؟
    Guys, I think the FBI just entered the building. Open Subtitles رفاق , أعتقد أنّ الـفيدراليين قد دخلوا للتو
    I think the word that you're looking for is badass, all right? Open Subtitles أعتقد بأن الكلمة التي تبحث عنها هي مؤخرة سيئة حسناً ؟
    Most people think the hottest part of the flame Open Subtitles معظم الناس يظنون أن أحر الأجزاء بالشعلة هو
    Our spies think the war will begin very soon now. Open Subtitles لدينا جواسيس يعتقدون أن الحرب تبدأ قريبا جدا الآن.
    Do you think the nightmares are just gonna stop? Open Subtitles هل تظنين أن الكوابيس ستتوقف من تلقاء نفسها
    As you know, sir, we think the State secret defense is strong. Open Subtitles كما تعلم يا سيدي، نعتقد أن دفاعات أسرار الدولة قوية للغاية
    You think the person who did this is a beginner, why? Open Subtitles أنتِ تعتقدين بأن الشخص الذي قام هذا هو مبتدئ .. لماذا ؟
    You think the horse knew you were there to euthanize him? Open Subtitles هل تعتقدي أن الحصان كان يعرف أنك هناك لانتطاده ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more