"this alliance" - Translation from English to Arabic

    • هذا التحالف
        
    • وهذا التحالف
        
    • هذا الائتلاف
        
    • لهذا التحالف
        
    this alliance would help increase the impact of initiatives at the country level and facilitate inter-agency operations; UN هذا التحالف يساعد على زيادة أثر المبادرات على الصعيد القطري، وييسر العمليات المشتركة بين الوكالات؛
    this alliance could be greatly beneficial to us all. Open Subtitles هذا التحالف قد يعود بنفع عظيم علينا أجمعين.
    this alliance serves as a model for other mountain provinces in the country. UN ويعد هذا التحالف نموذجا للمقاطعات الجبلية الأخرى في بولندا.
    The Taliban Information Minister stated that the ulema (religious scholars) had declared a jihad against the forces of this alliance. UN وقد صرح وزير اﻹعلام التابع لحركة الطالبان بأن العلماء قد أعلنوا الجهاد ضد قوات هذا التحالف.
    The process of mobilization for this alliance at national and regional levels will be as important as an eventual global event. UN وستكتسي عملية الحشد من أجل هذا التحالف عن المستويين الوطني واﻹقليمي اﻷهمية الجديرة بأي نشاط عالمي حافل باﻷحداث.
    We firmly believe that this alliance is not only very good but also very necessary for our people and peace in Sierra Leone. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن هذا التحالف ليس مفيدا جدا فحسب وإنما هو أيضا ضروري جدا لشعبنا وللسلام في سيراليون.
    We have already managed to save more than two million lives through this alliance. UN ولقد نجحنا بالفعل في إنقاذ حياة أكثر من مليوني شخص من خلال هذا التحالف.
    this alliance represents a platform involving representatives of politics, business, the labour market, the media and science. UN ويمثِّل هذا التحالف محفلاً يضم ممثلي السياسة وقطاع الأعمال وسوق العمل ووسائل الإعلام والعلوم.
    this alliance lacks the legitimacy to decide whether a situation is an imminent threat or a potential danger. UN ويفتقر هذا التحالف إلى أي شرعية ليقرر ما إذا كان وضع ما يُشكّل تهديدا وشيكا أو مجرد خطر محتمل.
    is willing to help broker this alliance. Open Subtitles هو على استعداد للمساعدة في وسيط هذا التحالف.
    I know you want to stop this alliance at any cost, so I'm giving you a chance to find the truth for me. Open Subtitles اعرف انك تريد ان توقف هذا التحالف بأي ثمن لذا انا اعطيكَ فرصه , لتجد لي الحقيقه
    It will be the only way to regain the trust of those slave communities uncertain about what this alliance stands for. Open Subtitles ستكون الطريقة الوحيدة لإعادة كسب ثقة مجتمعات العبيد لأنهم غير واثقين من موقف هذا التحالف
    I'd ask your help in mending this alliance, both with the men and women here and those elsewhere on the island. Open Subtitles أطلب مساعدتكِ في إصلاح هذا التحالف بكل من النساء والرجال هنا ومن يتواجدون في كل مكان آخر بالجزيرة
    Sacrificed him in the hopes that it would remake this alliance... Open Subtitles ضحيت به آملاً في أن يتم إعادة هذا التحالف
    this alliance is far too fragile at this stage to withstand that kind of turmoil. Open Subtitles هذا التحالف هشّ للغاية في تلك المرحلة لكي يتحمل هذا النوع من الصدمة
    this alliance is all so Al-Mujahid can get Rauf into the US. Open Subtitles هذا التحالف كله مبني على تمكن "المجاهد" من ادخال "رؤوف" لامريكا
    We need an answer before we leave and a wedding not more than a fortnight thereafter or this alliance is at an end. Open Subtitles نحتاج لمعرفة إجابتك قبل رحيلنا وسيتم الزفاف خلال أسبوعين وإلا ستكون نهاية هذا التحالف
    this alliance that you've created with this new set of aliens -- is a load of crap. Open Subtitles هذا التحالف الذي عقدته مع هذه التشكيلة الجديدة من الفضائيين هو عبارة عن قمامة
    this alliance requests from the Government of Germany that it develop and adopt a national action plan ensuring the effective implementation of resolution 1325 (2000) and the following resolutions 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009). UN وهذا التحالف يطلب إلى حكومة ألمانيا أن تعمل على وضع واعتماد خطة عمل وطنية تضمن فعالية تنفيذ القرار 1325 (2000) والقرارات التالية 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009).
    this alliance of organizations representing over 1.5 million Catholic women, enables the dissemination of information and the coordination of action between the member organizations. UN ويمثل هذا الائتلاف 1.5 مليون إمرأة كاثوليكية، مما يتيح نشر المعلومات وتنسيق الإجراءات بين المنظمات الأعضاء.
    WFP and Jordan are strengthening this alliance's institutional capacity. UN ويقوم البرنامج والأردن بتعزيز القدرة المؤسسية لهذا التحالف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more