"this also applies" - Translation from English to Arabic

    • وينطبق هذا أيضا
        
    • وينطبق ذلك أيضاً
        
    • وينطبق ذلك أيضا
        
    • وهذا ينطبق أيضاً
        
    • وهذا ينطبق أيضا
        
    • وينطبق هذا أيضاً
        
    • وتنطبق هذه الأحكام أيضاً
        
    • ويسري ذلك أيضاً
        
    • هذا ينطبق أيضا
        
    • ذلك ينطبق أيضا
        
    • ذلك ينطبق أيضاً
        
    • ينطبق هذا أيضا
        
    • ينصرف أيضا
        
    • كما ينطبق ذلك
        
    • كما ينطبق هذا
        
    this also applies to those supporting documents and records, events and circumstances which first become known during the Wirtschaftsprüfer's work. UN وينطبق هذا أيضا على أي وثائق وسجلات مؤيدة وأي وقائع وظروف يتم الكشف عنها للمرة الأولى أثناء عمل مراجعي الحسابات.
    this also applies to the United Nations and MINUSTAH. UN وينطبق هذا أيضا على الأمم المتحدة وبعثتها هناك.
    this also applies to technical colleges which are under the same Ministry. UN وينطبق ذلك أيضاً على المعاهد التقنية الخاضعة لنفس الوزارة.
    this also applies to text from the Kyoto Protocol and to proposals by the Chairmen. UN وينطبق ذلك أيضا على النص المستمد من بروتوكول كيوتو وعلى اقتراحات الرئيسين.
    this also applies to solving very difficult problems in the relations between Israel and its neighbours, especially with the Palestinian Authority. UN وهذا ينطبق أيضاً على حل مشاكل عويصة للغاية في العلاقات بين إسرائيل وجيرانها، ولا سيما السلطة الفلسطينية.
    this also applies to cooperation with the African Union, which has been expanding increasingly in recent years. UN وهذا ينطبق أيضا على التعاون مع الاتحاد الأفريقي الذي أخذ يتزايد توسعا في الأعوام الأخيرة.
    this also applies to the General Administration of External Trade Audit. UN وينطبق هذا أيضاً على الإدارة العامة لمراجعة أنشطة التجارة الخارجية.
    this also applies to the international humanitarian efforts in conflict regions. UN وينطبق هذا أيضا على الجهود الدولية اﻹنسانية في مناطق الصراع.
    this also applies to attempts to commit one of the above-mentioned acts. UN وينطبق هذا أيضا على محاولة ارتكاب أي من الأفعال المذكورة أعلاه.
    this also applies to those supporting documents and records, events and circumstances which first become known during the Wirtschaftsprüfer's work. UN وينطبق هذا أيضا على أي وثائق وسجلات مؤيدة وأي وقائع وظروف يتم الكشف عنها للمرة الأولى أثناء عمل مراجعي الحسابات.
    this also applies to persons with migrant backgrounds. UN وينطبق هذا أيضا على الأشخاص الذين نشأوا كمهاجرين.
    this also applies to the implementation of the measure(s) imposed. UN وينطبق ذلك أيضاً على تنفيذ التدابير المفروضة.
    this also applies to the form of these laws and procedures. UN وينطبق ذلك أيضاً على صيغة تلك القوانين والإجراءات.
    Consolidating what has been achieved: this also applies to the conventional field. UN وينبغي دعم ما تم إنجازه بالفعل، وينطبق ذلك أيضاً على ميدان اﻷسلحة التقليدية.
    this also applies when political goals are being set. UN وينطبق ذلك أيضا عند تحديد الأهداف السياسية.
    this also applies when such knowledge and practices are combined with modern technologies, and adapted to local conditions. UN وينطبق ذلك أيضا عندما تكون هذه المعارف والممارسات مقترنة بتكنولوجيات حديثة ومكيفة مع الظروف المحلية.
    this also applies to children who have been subjected to violence, sexual abuse or genital mutilation. UN وهذا ينطبق أيضاً على الأطفال الذين عُرضوا للعنف أو الاستغلال الجنسي أو تشويه الأعضاء التناسلية.
    this also applies to all rights and freedoms recognized in the domestic legislation of the State concerned, for all individuals and social groups under its jurisdiction. UN وهذا ينطبق أيضاً على جميع الحقوق والحريات المعترف بها في التشريع المحلي للدولة المعنية بالنسبة لجميع الأفراد والجماعات المجتمعية الخاضعين لولايتها.
    this also applies to parents who do not have joint parental responsibility pursuant to previous regulations. UN وهذا ينطبق أيضا على الأب والأُم اللذين لا تقع على عاتقهما مسؤولية أبوية مشتركة وفقا للأنظمة السابقة.
    this also applies to the peaceful settlement of armed conflict, particularly in Africa. UN وينطبق هذا أيضاً على التسوية السلمية للصراعات المسلحة، وخاصةً في أفريقيا.
    this also applies to former child soldiers who have defected from their units and who require protection against re-recruitment. UN وتنطبق هذه الأحكام أيضاً على الجنود الأطفال السابقين الذين تخلّوا عن وحداتهم ويحتاجون إلى حماية من إعادة التجنيد.
    this also applies to ensuring that everyone in Norway has adequate housing. UN ويسري ذلك أيضاً على ضمان سكن لائق لكل فرد في النرويج.
    I believe that this also applies to the other ideals for which the United Nations stands: justice, solidarity and respect for human dignity. UN واعتقد أن هذا ينطبق أيضا على المثل الأخرى التي تدعو إليها الأمم المتحدة كالعدالة والتضامن واحترام الكرامة الإنسانية.
    The Committee is of the view that this also applies to the air operations of special political missions. UN وترى اللجنة أن ذلك ينطبق أيضا على العمليات الجوية للبعثات السياسية الخاصة.
    Naturally this also applies to the Afrikaans language. UN ومن الطبيعي أن ذلك ينطبق أيضاً على اللغة الأفريكانية.
    According to the wording of this provision, this also applies to cases when goods are apparently damaged and when the consignee does not require delivery. UN وحسب صيغة هذا الحكم، ينطبق هذا أيضا عندما يبدو أن البضاعة تالفة ولا يطلب المرسل إليه تسلّمها.
    this also applies to the Economic Partnership Agreements (EPAs) negotiations with the EU UN الأمر الذي ينصرف أيضا إلى المفاوضات مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    this also applies to the accumulation of pension rights. UN كما ينطبق ذلك على تراكم الحقوق التقاعدية.
    this also applies to the POPs Secretariat. UN كما ينطبق هذا على أمانة اتفاقية الملوثات العضوية الثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more