This annex will include all areas that have been notified pursuant to paragraph 2 of this arrangement. | UN | سيتضمن هذا المرفق جميع المناطق التي تم الإبلاغ عنها عملا بالفقرة 2 من هذا الترتيب. |
this arrangement serves as a good model for other regions as well. | UN | ويمثل هذا الترتيب نموذجا جيدا يحتذى به أيضا في المناطق الأخرى. |
However, owing to the prevailing political situation, this arrangement does not seem feasible for the time being. | UN | إلا أنه بسبب الحالة السياسية السائدة فإن هذا الترتيب غير مجد حاليا على ما يبدو. |
Under this arrangement, all minors and their families were moved from Immigration Detention Centres into community detention arrangements in the community. | UN | وفي إطار هذا الترتيب جرى نقل جميع القصَّر وأسرهم من مراكز احتجاز المهاجرين إلى ترتيبات احتجاز داخل المجتمع المحلي. |
However, this arrangement has worked unsatisfactorily because of differences in the interpretation of the agreement with respect to structure and reporting lines. | UN | بيد أن العمل بموجب هذا الترتيب لم يكن مُرضيا بسبب الاختلافات في تفسير الاتفاق في ما يتعلق بالهيكلية والتسلسل الإداري. |
With the new trio of directors in the Department of Public Information, this arrangement is working smoothly and in a very pragmatic way. | UN | وبوجود ثلاثة مديرين في إدارة شؤون الإعلام في الوقت الحاضر، أصبح هذا الترتيب يعمل بكل سلاسة وبطريقة عملية إلى حد بعيد. |
this arrangement includes legal provisions that allow mutual recognition of evidence. | UN | كما يشمل هذا الترتيب أحكاما قانونية تسمح بالاعتراف المتبادل بالأدلة. |
this arrangement is expected to be gradually applied at all other crossings. | UN | ومن المتوقع أن يُطبَّق هذا الترتيب تدريجيا في سائر نقاط العبور. |
this arrangement permits the detection of disc rupture, pinholing or leakage which could cause a malfunction of the pressure-relief device. | UN | ويسمح هذا الترتيب بكشف انكسار القرص، أو الثقوب أو التسريب الذي يمكن أن يسبب قصور وسيلة تخفيف الضغط. |
The Secretary-General continues to believe that this arrangement is appropriate and adequate. | UN | ولا يزال اﻷمين العام يرى أن هذا الترتيب مناسب وواف بالغرض. |
this arrangement was maintained at the fifty-third session of the Commission. | UN | وقد أُبقي على هذا الترتيب في الدورة الثالثة والخمسين للجنة. |
Accordingly, the effectiveness of this arrangement would be reviewed in five years. | UN | وعلى هذا الأساس تُستعرض فعالية هذا الترتيب في غضون خمس سنوات. |
this arrangement is in addition to the investigation services provided internally by its Audit and Inspection Department. | UN | ويضاف هذا الترتيب إلى خدمات التحقيق التي تقدمها داخليا إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة للأونروا. |
Parties to the Protocol may wish to consider whether this arrangement would also be suitable for ceremonial events; | UN | وقد تود الأطراف في البروتوكول النظر في ما إذا كان هذا الترتيب يناسب أيضاً الأحداث الاحتفالية؛ |
this arrangement could be employed for the exploratory work on electoral processes. | UN | ويمكن اللجوء إلى هذا الترتيب أثناء الأعمال الاستطلاعية المتعلقة بالعمليات الانتخابية. |
this arrangement should facilitate the efficient deployment of human rights officers in field missions, as needed in the future. | UN | وينبغي أن يسهل هذا الترتيب التوزيع الفعال لموظفي حقوق الإنسان على البعثات الميدانية، حسب الحاجة في المستقبل. |
However, this arrangement only applied to public buildings. | UN | غير أن هذه الترتيبات لا تسري إلا على المباني العمومية. |
this arrangement enables the national machinery to be represented in the Cabinet, the highest decision-making body in Government. | UN | وهذا الترتيب يتيح تمثيل الآلية الوطنية في مجلس الوزراء، وهو أعلى هيئة تتخذ القرارات في الحكومة. |
I've never been a fan of this arrangement here. | Open Subtitles | لم أكن أبدا من المعجبين لهذا الترتيب هنا. |
this arrangement continues, pending ratification by the Governing Council. | UN | ويستمر اﻷخذ بهذا الترتيب رهنا بتصديق مجلس اﻹدارة. |
this arrangement has not fully covered the costs incurred by UNAMI in the provision of the services mentioned above. | UN | ولم يؤد ذلك الترتيب إلى استرداد مجمل التكاليف التي تكبدتها البعثة في توفير الخدمات المذكورة أعلاه. |
this arrangement ensures a measure of continuity from one session to another. | UN | ويكفل هذا التدبير وجود قدر من الاستمرارية من دورة إلى أخرى. |
Some worries were voiced at the time concerning certain aspects of this arrangement. | UN | وقد تم الإعراب وقتها عن مخاوف فيما يتعلق ببعض جوانب هذا الاتفاق. |
If Mr. McDeere has a moral dilemma with this arrangement, | Open Subtitles | لو مستر ماكدير لديه مشكلة اخلاقية مع هذا الأتفاق |
Well, "mutual" implies we both get something out of this arrangement. | Open Subtitles | المتبادل يقتضي أن نخرج كلانا بشيء من هذا الإتفاق |
This division of work was agreed upon with the understanding that this arrangement is owing to the fact that the Human Rights Council only commenced its work in June 2006. | UN | وتم الاتفاق على تقسيم العمل هذا كترتيب مردُّه أن المجلس لم يبدأ أعماله إلا في حزيران/يونيه 2006. |
No, we're totally on board with this arrangement. | Open Subtitles | لا،نحن على وفاق تام مع هذا الإجراء |
To be honest, elements of this arrangement still trouble me. | Open Subtitles | لأكون صادقاً, بعض الامور في هذه الإتفاقية لازلت لا أفهمها |
I need your assurance that no-one else will learn of this arrangement. | Open Subtitles | احتاج ضمانك بأن لا يعرف .احدٌ آخر بشأن هذه التسوية |
And Garnie will not be told of this arrangement. | Open Subtitles | و جارنيه لن يتم إخبارها بهذا الاتفاق |