"this call" - Translation from English to Arabic

    • هذه المكالمة
        
    • هذه الدعوة
        
    • هذا النداء
        
    • لهذه الدعوة
        
    • هذا الإتصال
        
    • لهذا النداء
        
    • هذا الاتصال
        
    • تلك المكالمة
        
    • هذه المكالمه
        
    • بهذه المكالمة
        
    • هذا القرار
        
    • هذا النداءِ
        
    • هذة المكالمة
        
    • وهذه الدعوة
        
    • هذه المطالبة
        
    We already have this call. Units are responding to the scene. Open Subtitles لقد تلينا بالفعل هذه المكالمة والوحدات توجهت إلى مكان الحادث
    Then I got this call offering me a hundred grand. Open Subtitles ثم جاتني هذه المكالمة تقدم لي مائة الف دولار
    Members of the Security Council continue monthly to highlight this call. UN ويستمر أعضاء مجلس الأمن بتسليط الضوء على هذه الدعوة شهريا.
    Of course, people will be impatient and disappointed, but there is no alternative to the success of this call for freedom. UN والناس بطبيعة الحال قد ينفد صبرهم وتخيب آمالهم، ولكن لا يوجد خيار آخر لنجاح هذه الدعوة من أجل الحرية.
    I am here now to personally renew this call. UN وأنا هنا الآن لكي أجدد شخصياً هذا النداء.
    The CD has yet to respond to this call. UN يبقى على مؤتمر نزع السلاح أن يستجيب لهذه الدعوة.
    Unfortunately, this call will be terminated due to user profanity. Open Subtitles للأسف، سيتم إنهاء هذا الإتصال بسبب ألفاظ المستخدم النابية
    And remember, this call is for entertainment purposes only, Open Subtitles وتذكر أن هذه المكالمة لهدف الترويح عنك فقط
    OK... who can tell me, what was wrong with this call? Open Subtitles حسنا من يستطيع إخباري ماهو الخطأ في هذه المكالمة ؟
    Operator, I want this call charged to my credit-card number, please. Open Subtitles سنترال,أريد تحميل تكلفة هذه المكالمة على رقم بطاقة إئتماني، رجاءً
    I'd love to stay and chat, but I've got to jump on this call with Dr. Van Dyke. Open Subtitles أحب أن البقاء والدردشة، ولكن لقد حصلت على القفز على هذه الدعوة مع الدكتور فان دايك.
    This is why it is so important to support this call and to deter those who want to suppress it. UN وهنا تكمن الأهمية العظيمة لمساندة هذه الدعوة وردع محاولات من يريدون قمعها.
    We believe that this call for peace, tolerance and mutual understanding will further contribute to the promotion of a global culture of peace around the world. UN إننا نؤمن بأن هذه الدعوة إلى السلام والتسامح والتفاهم المتبادل ستسهم في تعزيز ثقافة سلام عالمية في جميع أنحاء العالم.
    For its part, the Conference should heed this global call and should now take a decisive step towards translating this call into reality. UN وينبغي للمؤتمر أن يلتفت من جانبه إلى هذا النداء العالمي وأن يتخذ الآن خطوة حاسمة لترجمة هذا النداء إلى حقيقة واقعة.
    this call has now been endorsed on several occasions by the Secretary-General, the General Assembly and the Security Council. UN وقد أيدت هذا النداء في مناسبات عديدة لحد الآن، كل من الأمين العام والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Agent Doggett, I don't want to be making this call. Open Subtitles الوكيل دوجيت، أنا لا أريد أن أجعل هذا النداء.
    It will improve the response of the United Nations system to this call for inclusiveness. UN ومن شأن ذلك أن يحسن من استجابة منظومة الأمم المتحدة لهذه الدعوة إلى الشمولية.
    We were working a sector car in Alphabet City when we got this call on a domestic. Open Subtitles كنا نعمل في قطاع السيارات في المدينة عندما تلقينا هذا الإتصال عن لقاء عائلي
    So far, no Member State has responded to this call. UN وحتى اﻵن، لم تستجب أي دولة عضو لهذا النداء.
    On the instruction of an employee (Reuters), the contents of this call were not released because the call could not be authenticated. UN وبناء على تعليمات من موظف في رويترز، لم تنشر محتويات هذا الاتصال الهاتفي نظرا لعدم إمكانية التأكد من موثوقيته.
    But this call was from Sue, who lately kept calling him wanting to chat. Open Subtitles لكن تلك المكالمة كانت من سو والتي ظلت تتصل به مؤخرًا لكي تدردش
    You have 30 seconds remaining for this call. Open Subtitles لديكِ ثلاثون ثانيه متبقية على إنتهاء هذه المكالمه
    I have left the grand jury to make this call. Open Subtitles لقد خرجتُ من أمام هيئة المحلفين .لأقوم بهذه المكالمة
    If I don't make this call... he's gonna be dead in a half an hour. Open Subtitles إن لم أتخذ هذا القرار... ... فإنه سيموت خلال نصف ساعة
    I was in college, and I get this call from my stepsister. Open Subtitles أنا كُنْتُ في الكليَّةِ، وأنا أُصبحُ هذا النداءِ مِنْ بنت زوج أمِّي.
    Right now, your job is to focus everything on this call. Open Subtitles الان, عملك هو ان تركز كل شىء على هذة المكالمة
    this call is directed in particular to the 11 countries whose accession is necessary for the CTBT to enter into force. UN وهذه الدعوة موجهة بالأخص إلى الدول الإحدى عشرة التي يستلزم دخول المعاهدة حيز النفاذ تصديقها.
    this call was reiterated recently in Santiago at the twentieth meeting of Foreign Ministers of the Rio Group. UN ولقد أعيد التأكيد على هذه المطالبة مؤخرا في سانتياغو في الاجتماع العشرين لوزراء خارجية مجموعة ريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more