We already have this call. Units are responding to the scene. | Open Subtitles | لقد تلينا بالفعل هذه المكالمة والوحدات توجهت إلى مكان الحادث |
Then I got this call offering me a hundred grand. | Open Subtitles | ثم جاتني هذه المكالمة تقدم لي مائة الف دولار |
Members of the Security Council continue monthly to highlight this call. | UN | ويستمر أعضاء مجلس الأمن بتسليط الضوء على هذه الدعوة شهريا. |
Of course, people will be impatient and disappointed, but there is no alternative to the success of this call for freedom. | UN | والناس بطبيعة الحال قد ينفد صبرهم وتخيب آمالهم، ولكن لا يوجد خيار آخر لنجاح هذه الدعوة من أجل الحرية. |
I am here now to personally renew this call. | UN | وأنا هنا الآن لكي أجدد شخصياً هذا النداء. |
The CD has yet to respond to this call. | UN | يبقى على مؤتمر نزع السلاح أن يستجيب لهذه الدعوة. |
Unfortunately, this call will be terminated due to user profanity. | Open Subtitles | للأسف، سيتم إنهاء هذا الإتصال بسبب ألفاظ المستخدم النابية |
And remember, this call is for entertainment purposes only, | Open Subtitles | وتذكر أن هذه المكالمة لهدف الترويح عنك فقط |
OK... who can tell me, what was wrong with this call? | Open Subtitles | حسنا من يستطيع إخباري ماهو الخطأ في هذه المكالمة ؟ |
Operator, I want this call charged to my credit-card number, please. | Open Subtitles | سنترال,أريد تحميل تكلفة هذه المكالمة على رقم بطاقة إئتماني، رجاءً |
I'd love to stay and chat, but I've got to jump on this call with Dr. Van Dyke. | Open Subtitles | أحب أن البقاء والدردشة، ولكن لقد حصلت على القفز على هذه الدعوة مع الدكتور فان دايك. |
This is why it is so important to support this call and to deter those who want to suppress it. | UN | وهنا تكمن الأهمية العظيمة لمساندة هذه الدعوة وردع محاولات من يريدون قمعها. |
We believe that this call for peace, tolerance and mutual understanding will further contribute to the promotion of a global culture of peace around the world. | UN | إننا نؤمن بأن هذه الدعوة إلى السلام والتسامح والتفاهم المتبادل ستسهم في تعزيز ثقافة سلام عالمية في جميع أنحاء العالم. |
For its part, the Conference should heed this global call and should now take a decisive step towards translating this call into reality. | UN | وينبغي للمؤتمر أن يلتفت من جانبه إلى هذا النداء العالمي وأن يتخذ الآن خطوة حاسمة لترجمة هذا النداء إلى حقيقة واقعة. |
this call has now been endorsed on several occasions by the Secretary-General, the General Assembly and the Security Council. | UN | وقد أيدت هذا النداء في مناسبات عديدة لحد الآن، كل من الأمين العام والجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Agent Doggett, I don't want to be making this call. | Open Subtitles | الوكيل دوجيت، أنا لا أريد أن أجعل هذا النداء. |
It will improve the response of the United Nations system to this call for inclusiveness. | UN | ومن شأن ذلك أن يحسن من استجابة منظومة الأمم المتحدة لهذه الدعوة إلى الشمولية. |
We were working a sector car in Alphabet City when we got this call on a domestic. | Open Subtitles | كنا نعمل في قطاع السيارات في المدينة عندما تلقينا هذا الإتصال عن لقاء عائلي |
So far, no Member State has responded to this call. | UN | وحتى اﻵن، لم تستجب أي دولة عضو لهذا النداء. |
On the instruction of an employee (Reuters), the contents of this call were not released because the call could not be authenticated. | UN | وبناء على تعليمات من موظف في رويترز، لم تنشر محتويات هذا الاتصال الهاتفي نظرا لعدم إمكانية التأكد من موثوقيته. |
But this call was from Sue, who lately kept calling him wanting to chat. | Open Subtitles | لكن تلك المكالمة كانت من سو والتي ظلت تتصل به مؤخرًا لكي تدردش |
You have 30 seconds remaining for this call. | Open Subtitles | لديكِ ثلاثون ثانيه متبقية على إنتهاء هذه المكالمه |
I have left the grand jury to make this call. | Open Subtitles | لقد خرجتُ من أمام هيئة المحلفين .لأقوم بهذه المكالمة |
If I don't make this call... he's gonna be dead in a half an hour. | Open Subtitles | إن لم أتخذ هذا القرار... ... فإنه سيموت خلال نصف ساعة |
I was in college, and I get this call from my stepsister. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في الكليَّةِ، وأنا أُصبحُ هذا النداءِ مِنْ بنت زوج أمِّي. |
Right now, your job is to focus everything on this call. | Open Subtitles | الان, عملك هو ان تركز كل شىء على هذة المكالمة |
this call is directed in particular to the 11 countries whose accession is necessary for the CTBT to enter into force. | UN | وهذه الدعوة موجهة بالأخص إلى الدول الإحدى عشرة التي يستلزم دخول المعاهدة حيز النفاذ تصديقها. |
this call was reiterated recently in Santiago at the twentieth meeting of Foreign Ministers of the Rio Group. | UN | ولقد أعيد التأكيد على هذه المطالبة مؤخرا في سانتياغو في الاجتماع العشرين لوزراء خارجية مجموعة ريو. |