"this cannot" - Translation from English to Arabic

    • هذا لا يمكن أن
        
    • ذلك لا يمكن أن
        
    • لا يمكن لهذا أن
        
    • هذا لا يمكن ان
        
    • هذا لا يتحمل
        
    • هذا لا يستطيع
        
    • هذا من غير الممكن أن
        
    • وهذا لا يمكن أن
        
    • لا يمكن لهذه أن
        
    • لا يُمكن لهذا أن
        
    • لا يمكن لهذا ان
        
    • أن هذا الأمر لا
        
    • هذا لا يمكنه
        
    But This cannot be the responsibility of any one State. UN ولكن هذا لا يمكن أن يكون مسؤولية أي دولة واحدة فحسب.
    But This cannot be at the risk of further proliferation. UN لكن هذا لا يمكن أن يكون مع المخاطرة بزيادة الانتشار.
    Although a crime surge is common in post-conflict situations, This cannot be an excuse for the State's weak response. UN ومع أن ارتفاع الجريمة أمر متوقع في حالات ما بعد النزاع فإن هذا لا يمكن أن يكون عذرا لضعف استجابة الدولة.
    The State party acknowledges the absence of the date on the judgement, however it argues that This cannot serve as a basis for its cancellation. UN وتُقرُّ الدولة الطرف بعدم ظهور التاريخ على القرار، غير أنها تدعي أن ذلك لا يمكن أن يشكِّل أساساً لإبطاله.
    But This cannot simply take a form that is a product of the post-cold-war era. UN إلا أن هذا لا يمكن أن يتخذ شكلا هو نتاج حقبة ما بعد انتهاء الحرب الباردة.
    Of course, we realize that This cannot be a substitute for a legally binding agreement. UN وإننا بالطبع ندرك أن هذا لا يمكن أن يحل محل اتفاقٍ ملزمٍ قانوناً.
    However, This cannot be attributed to lack of analysis or of radical approaches to the issue. UN ومع ذلك، فإن هذا لا يمكن أن يعزى إلى نقص في التحليل أو في النهج الجوهرية لتناول المسألـــة.
    All This cannot happen, however, by approaching each issue, individually, in a sectoral manner. UN إلا أن هذا لا يمكن أن يتحقق بتناول كل قضية على حدة في كل قطاع.
    I am more than convinced that This cannot be what the United Nations would like to see happen in Sierra Leone. UN وإنني موقن يقينا ليس بعده يقين أن هذا لا يمكن أن يكون ما ترغب الأمم المتحدة في حدوثه في سيراليون.
    However, This cannot be assumed that there is no sexual harassment or sex motivated abuse in work places. UN بيد أن هذا لا يمكن أن يؤخذ على أنه لا يوجد أي تحرش جنسي أو اعتداء بدوافع جنسية في أماكن العمل.
    All you've done is show me that This cannot continue. Open Subtitles كل ما قمت به أنك أريتني . أن هذا لا يمكن أن يستمر
    I sincerely hope I'm in a state of delirium because This cannot be what it appears. Open Subtitles أنا أتمنى بصدق أن أكون بحالة هذيان لأن هذا لا يمكن أن يكون
    The State party acknowledges the absence of the date on the judgement, however it argues that This cannot serve as a basis for its cancellation. UN وتُقرُّ الدولة الطرف بعدم ظهور التاريخ على القرار، غير أنها تدعي أن ذلك لا يمكن أن يشكِّل أساساً لإبطاله.
    In the view of Belgium and the Netherlands, This cannot go on. UN ترى بلجيكا وهولندا أن ذلك لا يمكن أن يستمر.
    Oh, my God, this is not real, This cannot be happening. Open Subtitles يا إلهي، هذا ليس حقيقيأ لا يمكن لهذا أن يحدث
    This cannot go on, the company is not a child's play. Open Subtitles هذا لا يمكن ان يستمر , الشركه ليست ملعب اطفال
    This cannot wait. Open Subtitles هذا لا يتحمل الانتظار
    - This cannot continue. Open Subtitles - هذا لا يستطيع الإستمرار.
    Knowing this, Chinese leaders may hesitate to move ahead with needed reforms, causing imbalances to continue to rise. But This cannot go on indefinitely. News-Commentary ومن منطلق علمهم بكل هذا فقد يتردد قادة الصين في المضي قدماً في تنفيذ الإصلاحات المطلوبة، وهو ما قد يدفع اختلالات التوازن إلى الاستمرار في الارتفاع. ولكن هذا من غير الممكن أن يستمر إلى ما لا نهاية. فعند نقطة ما سوف تنفجر القنبلة الزمنية، وسوف ينهار معدل النمو.
    This cannot continue in the twenty-first century. UN وهذا لا يمكن أن يستمر في القرن الحادي والعشرين.
    This cannot appear in print or online. Open Subtitles لا يمكن لهذه أن تظهر في شكل مطبوع أو عبر الإنترنت
    This cannot end well. Open Subtitles لا يُمكن لهذا أن ينتهي بشكل جيّد.
    This cannot be happening right now. I need you to fix this. Open Subtitles لا يمكن لهذا ان يحدث الان عليك ان تصلح هذا
    But make no mistake: This cannot solely be America's endeavour. UN غير أنه ينبغي ألا يراودكم أدنى شك في أن هذا الأمر لا يمكن أن يكون مجرد مسعى لأمريكا.
    Whoever did This cannot, on my watch, get off on a technicality. Open Subtitles من فعل هذا لا يمكنه أثناء فترة حكمي ينجو بفعلته عملياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more