"this chain" - Translation from English to Arabic

    • هذه السلسلة
        
    • هذه السلسة
        
    • السلسلة من
        
    • هذا التسلسل
        
    When I don't see her in this chain I am getting irritated Open Subtitles عندما لا أرى لها في هذه السلسلة أنا الحصول على غضب
    Shawn? I might be able to slide this chain off. Open Subtitles أنا قد أكون قارد على مرور هذه السلسلة من.
    There are hundreds; Thousands of deserted islands in this chain. Open Subtitles ثمّة مئات، بل آلاف الجزر المهجورة في هذه السلسلة.
    On full moon nights, this chain I must wear begins to burn unbearably and I must remove it. Open Subtitles ‫في الليالي التي يكون ‫القمر فيها بدراً، ‫تصبح هذه السلسة التي أضعها ‫حارقةً بشكل لا ُيطاق
    According to gold traders and local authorities, Donat Kananura purchases gold arriving in Kampala through this chain. UN ووفقا لأقوال تجار الذهب والسلطات المحلية، فإن دونات كانانورا يشتري الذهب القادم من كمبالا من خلال هذه السلسلة.
    this chain of events clearly demonstrates that Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death resulted from the series of negligent medical interventions following intrauterine foetal death. UN وتشير هذه السلسلة من الأحداث بوضوح إلى أن وفاتها نجمت عن سلسلة من التدخلات الطبية التي اتسمت بالإهمال في أعقاب موت الجنين داخل الرحم.
    Alternatively, if the various corporations involved within this chain were to cooperate, again the overall impact could be measured. UN وبالتالي إذا ما تعاونت مختلف الشركات الداخلة في هذه السلسلة أمكن في هذه الحالة أيضا أن يقاس اﻷثر الشامل.
    this chain starts with her capacity to purchase more food. UN وتبدأ هذه السلسلة بقدرة اﻷم على شراء مزيد من الطعام.
    this chain was my only chance, to solve the case, But I did not like. Open Subtitles هذه السلسلة هيه فرصتي الوحيدة لايجاد حل للقضية,
    I think those wheels back there move because this chain thing rotates. Open Subtitles أعتقد أن تلك العجلات بالخلف تتحرك لأن هذه السلسلة تجعل تلك الأشياء تدور
    Lance and his team suspect we might be able to stop this chain reaction by poisoning our mitochondria with sulfide, cyanide, and carbon monoxide. Open Subtitles اشتبه لانس وفريقه ربما نتمكن من وقف هذه السلسلة من التفاعلات عن طريق تسميم ميتوكوندرياتنا
    A rat, for example, can clamber up this chain with ease, but it's only with X-ray vision that the secrets of its superb agility become clear. Open Subtitles الجرذ على سبيل الفرض يمكنه تسلق هذه السلسلة بيسر، لكن فقط بالرؤية السينية تُضحي أسرار ذكاءه المتقد جلية.
    Then I guess this chain isn't the only thing that came back to me tarnished. Open Subtitles اذا لا أظن أن هذه السلسلة هي الوحيدة التي عادت الي مشوهه
    The most violent ones will be used for the very final act. but... overall this chain of obedience will seem comfortable to everyone involved. Open Subtitles .. الأكثر عنفاً سيستخدمون في الأعمال النهائية، لكن عموماً هذه السلسلة من الإذعان ستبدو مريحة لكل من تورط فيها ..
    Ah, this chain of events is certainly of extraordinary interest. Open Subtitles آه ، هذه السلسلة من الأحداث بالتأكيد سيكون لها إهتمام إستثنائي
    The installation of trans-critical CO2 refrigerant systems with heat reclamation in this chain's stores improves environmental performance and yields economic benefits. UN ويؤدي تركيب نظم تبريد حرجة بواسطة ثاني أكسيد الكربون، مع استعادة الحرارة في متاجر هذه السلسلة من الأسواق، إلى تحسين الأداء البيئي، وتحقيق فوائد اقتصادية.
    this chain includes exporters, Customs administrations, purveyors and carriers of information, bankers, insurers, transporters, and eventually importers. UN وتشمل هذه السلسلة المصدرين وإدارات الجمارك ومقدمي المعلومات وناقليها والمصارف وشركات التأمين وشركات النقل وأخيراً المستوردين.
    Oh, and up and down this chain, they're all frightened of the person above. Open Subtitles اوه,ونزولا وصعودها في هذه السلسة كلهم خائفين من اولائك الاشخاص فوقهم
    The violations of the detainees' rights in this chain of events highlight concerns regarding the role of the military in law enforcement. UN 26- وتلقي انتهاكات حقوق المحتجزين في هذه السلسة من الأحداث الضوء على نواحي القلق إزاء دور القوات العسكرية في إنفاذ القوانين.
    You could exchange this chain for several necklaces. Open Subtitles عليك تبديل هذه السلسة بعدة قّلائـد
    Failure to respect this chain of command can lead to serious operational and political difficulties; UN وقد يؤدي عدم احترام هذا التسلسل القيادي الى مصاعب تنفيذية وسياسية خطيرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more