| But I urge the parties to seize this chance for a settlement. | UN | غير أنني أحث اﻷطراف على اغتنام هذه الفرصة للتوصل إلى تسوية. |
| We should not allow this chance to pass by unused. | UN | ينبغي لنا ألا ندع هذه الفرصة تفوت بلا استغلالها. |
| We might not get this chance again. Meet me there. | Open Subtitles | ربما لن تتسنى لنا هذه الفرصة مجددًا قابليني هناك |
| The people of Sierra Leone have also welcomed this chance to make a fresh start. | UN | ورحﱠب شعب سيراليون أيضا بهذه الفرصة لكي يبدأ بداية جديدة. |
| I could not miss this chance to pray inside the Saint-Sulpice. | Open Subtitles | لايمكنني أن أضيع هذه الفرصة للصلاة داخل كنيسة سانت سولبيس |
| I don't think you're gonna get this chance again. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك ستحصل على هذه الفرصة مجدداً |
| I'd like to take this chance to fight Headmaster Wang Biao | Open Subtitles | أنا أودّ أن أنتهز هذه الفرصة لمحاربة المدير وانج بياو |
| Jim, I'm glad to have this chance to talk to you alone. | Open Subtitles | جيِم، أَنا مسرور أَن يكون عندي هذه الفرصة للكلام معك بمفردنا |
| As long as we live, we'll never get this chance again. | Open Subtitles | طالما أننا نعيش نحن لن ننال هذه الفرصة مرة أخرى |
| The world is watching! We'll never get this chance again! | Open Subtitles | العالم كله يشاهدنا, لن نحصل على هذه الفرصة ثانيةً |
| If we lose this chance, we may not get another. | Open Subtitles | إن ضاعت منا هذه الفرصة ربما لن نجد أخرى. |
| I was never quite sure you would use this chance. | Open Subtitles | أنا لم أكن متأكد بأنك سوف تستعمل هذه الفرصة. |
| I am confident that the people of Kyrgyzstan will show wisdom and a high level of political involvement and not miss this chance. | UN | وأنا واثق أن شعب قيرغيزستان سوف يبدي الحكمة ومستوى عاليا من المشاركة السياسية ولن يفوّت هذه الفرصة. |
| When leaders do seize this chance for peace we must help them. | UN | وعندما يغتنم القادة هذه الفرصة لإحلال السلام يجب أن نساعدهم. |
| Madam President, we owe you and your fellow Presidents a debt of gratitude for presenting the CD this chance to save itself. | UN | ونقدم لك يا سعادة الرئيسة أنت وزملائك الرؤساء خالص امتناننا لتهيئتكم هذه الفرصة لمؤتمر نزع السلاح لكي ينقذ ذاته. |
| The CD as a whole should not reject such an attitude, and it should prove to be able to take this chance. | UN | وينبغي لمؤتمر نزع السلاح بأكمله ألا ينبذ هذا الموقف ويثبت قدرته على انتهاز هذه الفرصة. |
| This approach represents our best opportunity to reach universal access, and we cannot let this chance slip by. | UN | وهذا النهج يمثل أفضل فرصنا لبلوغ تعميم الوصول، ولا يمكن أن نهدر هذه الفرصة. |
| So, this is kind of a dream of mine to get this chance, so... well, thanks for giving me a shot. | Open Subtitles | إذاً هذا حلم من أحلامي .. لأحظى بهذه الفرصة ، لذا . حسناً ، شكراً لإعطائي الفرصة |
| here! Come on sis, we won't get this chance again. | Open Subtitles | هيا فلن تحصلي علي مثل هذه الفرصه مره ثانيه |
| He's risking his career to give you this chance. | Open Subtitles | إنّه يخاطر بمستقبله المهنيّ ليمنحكَ تلك الفرصة |
| Well, you can't have the flu right now. He'll never give you this chance again. | Open Subtitles | لن نصاب بالبرد فلن تحظي بهذه الفرصه مجدداً |
| You can see why I'm willing to take this chance. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى الذي أَنا راغبُ لإنتِهاز هذه الفرصةِ. |
| Give me this chance and I will help and it's paying to San Ricardo. | Open Subtitles | أعطني تلكَ الفرصة الثانية وسوف أساعدك كي ترد الدين لـ (سان ريكاردو) |
| Any scorned woman would kill for this chance! | Open Subtitles | أي إمرأة مهانة تموت للحصول على فرصة كهذه |
| God of rock, thank you for this chance to kick ass. | Open Subtitles | ربي من أجل الروك شكرا لكم لهذه الفرصة لكل قفاي |