"this compensation" - Translation from English to Arabic

    • هذا التعويض
        
    • التعويض هذه
        
    • التعويض المذكور
        
    this compensation can be supplemented by other indemnities resulting from the dismissal. UN وقد تُضاف إلى هذا التعويض أشكال أخرى من التعويض مترتبة على الفصل.
    For many Palestinians this compensation is the only way to pay for their medical treatment as a result of the injuries sustained. UN ويمثل هذا التعويض الوسيلة الوحيدة المتاحة لعدد كبير من الفلسطينيين لدفع تكاليف العلاج الطبي الذي تستدعيه اﻹصابات التي تعرضوا لها.
    this compensation had been estimated in the absence of precise information on the real estate value to be compensated. UN وقد قُدّر هذا التعويض بدون توفر معلومات دقيقة بشأن قيمة العقار موضوع التعويض.
    this compensation related to the claim for contract losses. UN ويتعلق هذا التعويض بالمطالبة عن خسائر العقود.
    The Panel has applied this compensation formula to the three claims that include a loss of earnings component. UN وقد طبق الفريق معادلة التعويض هذه على المطالبات الثلاث التي انطوت على جانب فقدان الدخل.
    this compensation should be in conformity with the practice of domestic and international courts in similar cases. UN ويجب أن يكون التعويض المذكور مطابقاً للممارسات المتبعة في المحاكم المحلية والدولية في القضايا المماثلة.
    Strabag advised the Commission of the receipt of this compensation and reduced its claim further. UN وأبلغت شركة ستراباغ اللجنة باستلام هذا التعويض وخفضت مطالبتها مرة أخرى.
    this compensation is paid upon presenting the death certificate. UN ويدفع هذا التعويض من صندوق البطالة عند تقديم شهادة الوفاة.
    Reparation for injustices in financial terms, recognizing that many harms are untouched by this compensation; UN جبر حالات الظلم من الناحية المادية، مع الاعتراف بأن هذا التعويض لا يعالج أضراراً عديدة؛
    reparation for injustices in financial terms, recognizing that many harms are untouched by this compensation; UN جبر حالات الظلم من الناحية المادية، مع الاعتراف بأن هذا التعويض لا يعالج أضراراً عديدة؛
    Reparation for injustices in financial terms, recognizing that many harms are untouched by this compensation; UN جبر حالات الظلم من الناحية المادية، مع الاعتراف بأن هذا التعويض لا يعالج أضراراً عديدة؛
    this compensation as ordered by the Court has not been paid by the State party. UN ولم تدفع الدولة الطرف هذا التعويض على النحو الذي حكمت به المحكمة.
    this compensation as ordered by the Court has not been paid by the State party. UN ولم تدفع الدولة الطرف هذا التعويض على النحو الذي حكمت به المحكمة.
    this compensation should be charged to the person responsible for the crimes committed. UN وينبغي أن يسدد هذا التعويض من حساب الشخص المسؤول عن الجرائم المرتكبة.
    this compensation should be charged to the person responsible for the crimes committed. UN وينبغي أن يسدد هذا التعويض من حساب الشخص المسؤول عن الجرائم المرتكبة.
    this compensation should be charged to the person responsible for the crimes committed. UN وينبغي أن يسدد هذا التعويض من حساب الشخص المسؤول عن الجرائم المرتكبة.
    The Assembly considered that Lebanon was entitled to appropriate redress for the destruction it has suffered and that Israel is responsible for this compensation. UN واعتبرت الجمعية العامة أنه يحق للبنان أن يحصل على التعويض المناسب عما لحقه من دمار، وأن إسرائيل مسؤولة عن تقديم هذا التعويض.
    this compensation may also be awarded to the common-law spouse if he lived together with the deceased over a longer period of time. UN كما يمكن تقرير هذا التعويض للزوج من خلال زواج عرفي إذا عاش مع المتوفى لفترة طويلة من الزمن.
    this compensation was provided pursuant to an out-of-court settlement between the author, the City of Boisbriand and its insurers, for the damage alleged by the author as a result of his condemnation and imprisonment. UN وقُدم هذا التعويض عقب تسوية خارج المحكمة بين صاحب البلاغ ومدينة بوابريان وجهات تأمينها، عن الضرر الذي ادعى صاحب البلاغ أنه لحق به نتيجة للحكم عليه وسجنه.
    this compensation promotes equality of living conditions between persons with and without disabilities by compensating for additional costs that a disability can entail. UN ويعزز هذا التعويض المساواة في الأوضاع المعيشية بين الأشخاص ذوي الإعاقة وغير ذوي الإعاقة من خلال التعويض عن التكاليف الإضافية التي قد تسببها الإعاقة.
    The functions of this compensation mechanism are as follows: UN وفيما يلي وظائف آلية التعويض هذه:
    this compensation should be in conformity with the practice of domestic and international courts in similar cases. UN ويجب أن يكون التعويض المذكور مطابقاً للممارسات المتبعة في المحاكم المحلية والدولية في القضايا المماثلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more