"this could be achieved through" - Translation from English to Arabic

    • ويمكن تحقيق ذلك من خلال
        
    • ويمكن تحقيق ذلك عن طريق
        
    • وهو ما يمكن تحقيقه من خلال
        
    • ويمكن أن يتأتى ذلك من خلال
        
    • ويمكن تحقيق ذلك باتباع
        
    • ويمكن أن يتحقق
        
    this could be achieved through regular -- e.g., annual -- issuances, taking into account the global demand for reserves. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال الإصدارات العادية، مثل الإصدارة السنوية، مع مراعاة الطلب العالمي على الاحتياطيات.
    this could be achieved through smart mobilization of, and partnership building with, local and regional research and development (R & D) institutions. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال التعبئة الذكية لمؤسسات البحث والتطوير المحلية والإقليمية وبناء الشراكات معها.
    this could be achieved through the liberalization of the road transport market. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال تحرير سوق النقل البري.
    this could be achieved through periodic reporting to the Commission on Narcotic Drugs on measures taken to further their implementation. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقديم تقارير دورية الى لجنة المخدرات عن التدابير المتخذة لتعزيز تنفيذ تلك الصكوك.
    this could be achieved through periodic reporting to the Commission on Narcotic Drugs on measures taken to further their implementation. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقديم تقارير دورية الى لجنة المخدرات عن التدابير المتخذة لتعزيز تنفيذ تلك الصكوك.
    this could be achieved through UNCTAD's existing intergovernmental forum and by preparing short investment policy briefs aimed at policymakers and investment promotion agencies. UN وهو ما يمكن تحقيقه من خلال المنتدى الحكومي الدولي الحالي للأونكتاد وعن طريق إعداد نشرات موجزة عن سياسات الاستثمار موجهة إلى صانعي السياسة ووكالات ترويج الاستثمار.
    this could be achieved through expanded reporting by MINURSO and more frequent visits to both Western Sahara and the refugee camps by diplomats, journalists and others. UN ويمكن أن يتأتى ذلك من خلال زيادة التقارير التي تقدمها البعثة ومن خلال قيام الدبلوماسيين والصحفيين وغيرهم بعدد أكبر من الزيارات إلى الصحراء الغربية ومخيمات اللاجئين.
    this could be achieved through various methods, including the following: UN ويمكن تحقيق ذلك باتباع أساليب شتى من بينها ما يلي:
    this could be achieved through a system of incentives, measures to promote capacity-building and support to relevant institutions by the government. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال نظام للحوافز، وتدابير لتعزيز بناء القدرات وقيام الحكومات بتقديم الدعم للمؤسسات المختصة.
    this could be achieved through secondment from other United Nations agencies and entities, including from Headquarters. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال الانتداب من وكالات الأمم المتحدة وكياناتها الأخرى، بما في ذلك من المقر.
    this could be achieved through the supply and exchange of expertise and information and other resources required. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال إتاحة الخبرات والمعلومات وغيرها من الموارد اللازمة وتبادلها.
    This could be achieved, through inspection or remote monitoring, by tagging and then tracking the item from such a point through the remainder of the processes. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال التفتيش، أو الرصد من بعد بواسطة الوسم ثم تتبع مسار الصنف من هذه النقطة خلال بقية العمليات.
    This could be achieved, through inspection or remote monitoring, by tagging and then tracking the item from such a point through the remainder of the processes. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال التفتيش، أو الرصد من بعد بواسطة الوسم ثم تتبع مسار الصنف من هذه النقطة خلال بقية العمليات.
    this could be achieved through the United Nations Development Assistance Framework and PRSP processes. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال عمليتي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    this could be achieved through various activities under the NAP process, such as through the following: UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال أنشطة مختلفة في إطار العملية، ومنها ما يلي:
    this could be achieved through more progressive tax schemes and the extension of welfare provisions. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق نظم ضريبية أكثر تقدمية وبتوسيع ترتيبات الرعاية الاجتماعية.
    this could be achieved through collaboration among existing schools. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق التعاون فيما بين المدارس القائمة بالفعل.
    this could be achieved through the following measures: UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق التدابير التالية:
    this could be achieved through specialized papers, publications and annual reports, as well as through a web site configuration. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق المؤلفات المختصّة، والمنشورات والتقارير السنوية، وكذا من خلال موقع شبكي.
    this could be achieved through the principles of participation and partnership, instead of that of exclusivity. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق مبدأي اﻹشراك والشراكة بدلا من مبدأ القصر.
    this could be achieved through UNCTAD's existing intergovernmental forum and by preparing short investment policy briefs aimed at policy makers and investment promotion agencies. UN وهو ما يمكن تحقيقه من خلال المنتدى الحكومي الدولي الحالي للأونكتاد وعن طريق إعداد نشرات موجزة عن سياسات الاستثمار موجهة إلى صانعي السياسة ووكالات ترويج الاستثمار.
    this could be achieved through expanded reporting by MINURSO and more frequent visits to both Western Sahara and the refugee camps by diplomats, journalists and others. UN ويمكن أن يتأتى ذلك من خلال زيادة التقارير التي تقدمها البعثة ومن خلال قيام الدبلوماسيين والصحفيين وغيرهم بعدد أكبر من الزيارات إلى الصحراء الغربية ومخيمات اللاجئين.
    this could be achieved through various methods, including the following: UN ويمكن تحقيق ذلك باتباع أساليب شتى من بينها ما يلي:
    this could be achieved through a common vision for a credible and effective system that sets a level playing field for communication of product sustainability performance. UN ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق رؤية مشتركة تتعلق بنظام جدير بالثقة وفعال يهيئ مجالاً محايداً للإبلاغ عن أداء المنتج من حيث الاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more