"this goes" - Translation from English to Arabic

    • هذا يذهب
        
    • يذهب هذا
        
    • سار الأمر
        
    • يسير هذا
        
    • هذا سيذهب
        
    • يسير الأمر
        
    • وهذا ينطبق
        
    • ستسير الأمور
        
    • سيذهب هذا
        
    • سار هذا بشكل
        
    • وصل هذا
        
    • ذهب هذا
        
    • هذه تدخل
        
    • يجري هذا
        
    • هذا ينطبق
        
    I think this goes way beyond anything we could have imagined. Open Subtitles اعتقد بأن هذا يذهب إلى مابعد أي شئ نستطيع تخيله
    Look, we both know how this goes. Open Subtitles انظروا، ونحن على حد سواء نعرف كيف هذا يذهب.
    Because after this, one way or the other, all this goes away with Cat and Vincent. Open Subtitles لأنه بعد هذا، طريقة واحدة أو أخرى، و كل هذا يذهب بعيدا مع القط وفنسنت.
    I say we bug out before this goes sideways. Open Subtitles وأقول أننا نتحرك قبل أن يذهب هذا جانبيا.
    So instead of blaming me, take a look in the mirror,'cause all you have to do is admit what you did, and all of this goes away. Open Subtitles لذا بدلا من ان تلومني انظر في المرآة لأن كل ما عليك فعله هو الاعتراف بما فعلته و كل هذا يذهب للابد
    Well, that's pretty cocky for a slack-ass, barnyard bitch. Back off, soldier boy. You know how this goes. Open Subtitles هذا غرور جداً بالنسبة لحمار من الركود، في حظيرة حقيرة. تراجع أيها الجندي. تعرفين كيف هذا يذهب.
    'Cause I am not eating this bullet alone if this goes south. Open Subtitles 'سبب أنا لا يأكل هذه الرصاصة وحدها إذا كان هذا يذهب والجنوب.
    And it would be real easy to blame Emily for that, but this goes further back. Open Subtitles وسيكون جداً سهلاً لوم إيميلي على ذلك ولكن هذا يذهب إلى أبعد من ذلك
    But just remember I told you so when all this goes pear-shaped. Open Subtitles ولكن تذكر فقط قلت لكم ذلك عند كل هذا يذهب الكمثرى الشكل.
    this goes public, your unit goes down. Open Subtitles هذا يذهب عامة، وحدة الخاص بك تنخفض.
    When this goes public, they're gonna charge you with a felony, and then every arrest that you made, including the 400 with me as your partner, is gonna be thrown out or subject to appeal. Open Subtitles عندما يذهب هذا العام، أنها ستعمل تهمة لكم بجناية، وبعد ذلك كل الاعتقال التي قمت بها، بما في ذلك 400 معي وشريك حياتك،
    So, Mike, you sure you want to be here when this goes down? Open Subtitles لذا، مايك، أنت متأكد أنك تريد أكون هنا عندما يذهب هذا إلى أسفل؟
    Maybe I should explain to you who I am before this goes too far. Open Subtitles ربما يجب أن أشرح لك من أنا قبل أن يذهب هذا الأمر بعيدا
    Man, if this goes sideways, which there's about 200 ways that this can go wrong, your career is over. Open Subtitles لو سار الأمر بطريقة آخرى، وتوجد حوالي 200 طريقة يُمكن بها أن يسوء الأمر وتنتهي حياتك المهنية
    Or, you could stop being such a wimp and see where this goes! Open Subtitles او عليك التوقف عن كونك بلهاء لمعرفة الى اين يسير هذا الامر
    All you have to do is admit what you did, and all of this goes away. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الاعتراف انك فعلت هذا وكل هذا سيذهب بعيدا
    I know how this goes, ok? I know how this goes. You shoot me and then you cover up the whole thing. Open Subtitles أعرف كيف يسير الأمر, تطلقون النار عليّ ثم تتسترون على ما حدث, هكذا يسير الأمر.
    this goes particularly also as we move beyond this Council chamber. UN وهذا ينطبق كذلك أيضاً، وعلى نحو خاص، على ما يحدث خارج قاعة المجلس.
    Let's just see how this goes with your mother, And then we'll take it from there. Open Subtitles لنرى أو لاً كيف ستسير الأمور مع والدتك ثم نبدأ بعدها
    Yeah, let's see where this goes. Open Subtitles حسناً ، دعنا نرى أين سيذهب هذا
    Even if this goes perfectly, there's a good chance you'll die. Open Subtitles حتى لو سار هذا بشكل مثالي، ثمة فرصة كبيرة أنّك ستموت
    And if this goes to trial, firm goes under. Open Subtitles وإن وصل هذا للمحاكمة ، ستخرب سمعة الشركة
    And if this goes to trial, he's the one I'm up against, and we all know what happened last time. Open Subtitles واذا ذهب هذا الى المحكمة, هو من سأكون ضده, و جميعنا يعرف ما الذي حدث في المرة السابقة.
    If this goes in the bin, Archie will definitely sleep with me. Open Subtitles اذا هذه تدخل في صندوق القمامه, بالتأكيد ارتشي سينام معي.
    You know how this goes, honey. Open Subtitles أنتي تعلمين كيف يجري هذا ,عزيزتي.
    We like each other and we're just gonna continue to see where this goes with no pressure... Open Subtitles نود بعضها البعض ونحن فقط ستعمل الاستمرار في رؤية حيث هذا ينطبق مع أي ضغط...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more