"this guidance" - Translation from English to Arabic

    • هذا التوجيه
        
    • هذه التوجيهات
        
    • هذه الإرشادات
        
    • تلك التوجيهات
        
    • التوجيه هذه
        
    • تلك الإرشادات
        
    • هذا الإرشاد
        
    • التوجيه تلك
        
    • بهذه التوجيهات
        
    • التوجيهية هذه
        
    • هذه الموادّ التوجيهية
        
    • التوجيهات هذه
        
    • هذه المذكرة التوجيهية
        
    this guidance is to assume that all occupational areas are possible for both girls and boys, women and men. UN ويتعين أن يُفترض في هذا التوجيه أن جميع المجالات المهنية ممكنة لكل من الفتيات والفتيان، والنساء والرجال.
    UNDP will follow this guidance in implementing its strategic plan. UN وسيتبع البرنامج الإنمائي هذا التوجيه في تنفيذ خطته الاستراتيجية.
    It is expected that this guidance will be published by ECE in the forthcoming " Guide to measuring global production " . UN ومن المتوقع أن تُدرج اللجنة الاقتصادية لأوروبا هذه التوجيهات في ' ' دليل قياس الإنتاج العالمي`` المقرر أن تنشره لاحقا.
    A few members of the Global Compact refer to this guidance. UN وتشير قلة من الأعضاء في الاتفاق العالمي إلى هذه التوجيهات.
    The GEF is yet to provide a response to the COP on how this guidance will be implemented. UN ولم يقدم المرفق بعد رداً إلى مؤتمر الأطراف عن طريقة تنفيذ هذه الإرشادات.
    this guidance should be put into effect as promptly as is practicable. UN وينبغي أن يدخل هذا التوجيه حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن.
    The following guidelines have been applied to respect this guidance on language: UN وقد طُبق المبدآن التوجيهيان التاليان حرصاً على احترام هذا التوجيه الخاص باللغة المستخدمة:
    Although it is not required under this guidance, a model cash flow statement is provided in annex IV. UN ويرد في المرفق الرابع نموذج بيان تدفق نقدي، رغم أنه ليس مشترطاً بموجب هذا التوجيه.
    In the context of peacebuilding, this guidance and support will be provided in close collaboration with the Peacebuilding Support Office. UN ويقدم هذا التوجيه والدعم، في سياق بناء السلام، بالتعاون الوثيق مع مكتب دعم بناء السلام.
    this guidance is being provided to offices as part of the roll-out by BOM of the resources strategy table (RST). UN ويقدم هذا التوجيه إلى المكاتب كجزء من تنفيذ مكتب الإدارة لجدول استراتيجيات الموارد.
    The movement of all civil nuclear material, as defined by the Nuclear Industries Security Regulations 2003, is not covered by this guidance and these regulations. UN ولا تغطي هذه التوجيهات وهذا النظام حركة جميع المواد النووية المدنية، كما حددها نظام أمن الصناعات النووية لعام 2003.
    this guidance was refined at each of the subsequent meetings of the Conference of the Parties. UN ونُقحت هذه التوجيهات في كل اجتماع لاحق عقده مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    All entities of the United Nations system will therefore be reviewing their programmes in the light of this guidance. UN ولذا فإن جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ستستعرض برامجها في ضوء هذه التوجيهات.
    this guidance sets out the accounting and reporting requirements that apply to SMEs in Level 3. UN وتضع هذه التوجيهات متطلبات المحاسبة والإبلاغ التي تطبق على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من المستوى الثالث.
    Furthermore, the Committee expects that any proposal to update this guidance should be submitted to the General Assembly for its review. UN وعلاوة على ذلك، تتوقع اللجنة أن يُعرض أي اقتراح لتحديث هذه التوجيهات على الجمعية العامة لاستعراضه.
    They do not include the costs of training or health and safety, which are already captured by other indicators in this guidance. UN ولا تشمل كذلك تكاليف التدريب أو الصحة والسلامة، المشمولة أصلاً في مؤشرات أخرى في هذه الإرشادات.
    To this end, lead reviewers requested the secretariat to incorporate this guidance into the review handbook. UN ولهذه الغاية، طلب خبراء الاستعراض الرئيسيون من الأمانة أن تدرج هذه الإرشادات ضمن دليل الاستعراض.
    It also organized two workshops on technical guidance on adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol that resulted in completion of this guidance, as mandated by the COP at its seventh session. UN كما نظم حلقتي عمل حول الإرشادات التقنية بشأن التعديلات في إطار الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، مما أفضى إلى استكمال هذه الإرشادات حسبما طلبه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    The Committee intends to publish this guidance on its website. UN وتعتزم اللجنة نشر تلك التوجيهات في موقعها على شبكة الإنترنت.
    this guidance scheme focuses on handicraft, sewing, carving etc. UN وتركز خطة التوجيه هذه على الحرف اليدوية والحياكة والنقش وغير ذلك.
    However, detailed usage of this guidance depends on the particular design and application. UN ولكن اتباع تلك الإرشادات بالتفصيل يتوقّف على التصميم والتطبيق المعيّنين الخاصين بنظم هذه المصادر المستخدمة.
    Modalities to assess the responses of CPF and to further improve this guidance should be considered. UN ويتعين النظر في إيجاد طرائق لتقييم استجابات الشراكة ومواصلة تحسين هذا الإرشاد.
    this guidance document summarizes the information contained in the guidelines prepared by project groups 1.1, 2.1, 3.1 and 4.1A. UN وتوجز وثيقة التوجيه تلك المعلومات الواردة في المبادئ التوجيهية التي أعدتها أفرقة المشروعات 1-1، 2-1، 3-1 و4-1 ألف.
    They are also intended to inform all actors involved in the management of e-waste and used equipment so they can be aware of this guidance when preparing or arranging for transboundary movements of such items. UN وهي موجهة أيضاً لإعلام جميع الجهات الفاعلة المعنية بإدارة النفايات الإلكترونية والمعدات المستعملة لكي تكون على علم بهذه التوجيهات عند إعداد أو ترتيب عمليات نقل هذه الأصناف عبر الحدود.
    this guidance document will cover standards and best practices for regional and national institutions that would like to develop their own clearing-house mechanism nodes. UN وسوف تغطي الوثيقة التوجيهية هذه المعايير وأفضل الممارسات للمؤسسات الإقليمية والوطنية التي قد ترغب في تطوير نقاط الالتقاء الخاصة بآليات تبادل المعلومات لديها.
    this guidance material has been distributed to UN-REDD Programme staff, United Nations country team staff and national government and civil society counterparts involved in any UN-REDD Programme activities that may impact upon the rights and livelihoods of indigenous peoples or other forest-dependent communities. UN ووُزِّعَت هذه الموادّ التوجيهية على موظفي برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية وموظفي فريق الأمم المتحدة القطري ونظرائهم في الحكومة الوطنية وفي المجتمع المدني المشاركين في أي من أنشطة البرنامج التي يمكن أن تؤثر في حقوق وسبل عيش الشعوب الأصلية أو المجتمعات الأخرى التي تعتمد على الغابات.
    Relevant reports of meetings and monographs prepared by the Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives (JECFA) were taken into account in the development of this guidance document as part of international recommendations on mercury and methylmercury in fish and other food. UN 5 - وقد أخذت تقارير الاجتماعات والدراسات ذات الصلة التي أعدتها لجنة الخبراء المشتركة، بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، المعنية بالمواد المضافة إلى الأغذية، في الاعتبار عند وضع وثيقة التوجيهات هذه بوصفها جزءاً من التوصيات الدولية بشأن الزئبق وميثيل الزئبق في الأسماك والأغذية الأخرى.
    this guidance seeks to ensure that the United Nations response to the crisis in Darfur is undertaken in a coherent, collaborative and mutually supportive manner. UN والقصد من هذه المذكرة التوجيهية هو كفالة أن تكون استجابة الأمم المتحدة للأزمة في دارفور متّسقة وتعاونية وتآزرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more