this has contributed to the release of more than 40,000 children from the ranks of parties to conflict. | UN | وقد أسهم ذلك في إطلاق سراح ما يزيد على 000 40 طفل من صفوف أطراف الصراع. |
this has contributed to the financial strain facing the ISU Trust Fund. | UN | وقد ساهم ذلك في الضغوط المالية التي تواجه الصندوق الاستئماني للوحدة. |
The Conference welcomes the exchange of information carried out under these measures, and notes that this has contributed to enhancing transparency and building confidence. | UN | ويرحب المؤتمر بتبادل المعلومات بموجب هذه التدابير، ويلاحظ أن ذلك قد أسهم في تعزيز الشفافية وبناء الثقة. |
this has contributed to a stronger presence of indigenous women's issues in conference outcomes and an increased dialogue between feminist and indigenous women's networks. | UN | وقد ساهم هذا في تعزيز وجود قضايا نساء الشعوب الأصلية في النتائج التي تمخض عنها المؤتمر وزيادة الحوار بين الشبكات النسائية وشبكات نساء الشعوب الأصلية. |
this has contributed to the relatively low rates of antibiotic resistance in the Netherlands as compared to many other European countries. | UN | وقد أدى ذلك إلى معدلات منخفضة نسبياً في مقاومة المضادات الحيوية في هولندا بالمقارنة مع بلدان أوروبية أخرى كثيرة. |
this has contributed to greater social equity as well as a more equitable distribution of income and upward mobility. | UN | وساهم ذلك في مزيد من العدالة الاجتماعية وتوزيع عادل للدخل والارتقاء الاجتماعي. |
this has contributed to the decimation of many Caribbean economies. | UN | وأسهم هذا في تحطيم الكثير من الاقتصادات الكاريبية. |
this has contributed to the credibility of the lists and assisted Member States in implementing the sanctions measures effectively. | UN | وقد أسهم ذلك في زيادة مصداقية القوائم وساعد الدول الأعضاء على تنفيذ تدابير الجزاءات على نحو فعّال. |
this has contributed to a noticeable increase in the confidence of the public in the police throughout the country. | UN | وقد أسهم ذلك في حدوث زيادة ملحوظة في الثقة التي يوليها عامة الناس بالشرطة في أنحاء البلد. |
this has contributed to the increasing vulnerability and instability of large parts of the world economy. | UN | وقد أسهم ذلك في زيادة هشاشة واضطراب أجزاء كبيرة من الاقتصاد العالمي. |
this has contributed to successful lobbying by UNIFEM for the inclusion of an indicator relevant to migrant women workers' rights. | UN | وقد ساهم ذلك في إنجاح مناصرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل إضافة مؤشر بشأن حقوق العاملات المهاجرات. |
this has contributed to the rapid increase in world demand for most commodities in the past few years. | UN | وقد ساهم ذلك في الارتفاع السريع للطلب العالمي على معظم السلع الأساسية خلال السنوات القليلة الماضية. |
this has contributed to greater understanding and awareness of key development issues and to more innovative development thinking. | UN | وقد ساهم ذلك في تحقيق مزيد من الفهم لقضايا التنمية الرئيسية والوعي بها وتعزيز الفكر اﻹنمائي المبتكر. |
The Conference welcomes the exchange of information carried out under these measures and notes that this has contributed to enhancing transparency and building confidence. | UN | ويرحب المؤتمر بتبادل المعلومات بموجب هذه التدابير، ويلاحظ أن ذلك قد أسهم في تعزيز الشفافية وبناء الثقة. |
this has contributed to introducing into our Organization the now well-known concept of micro-disarmament. | UN | إن ذلك قد أسهم في إدخال مفهوم النزع الجزئي للسلاح - وهي المفهوم المعروف اﻵن تماما - في منظمتنا. |
The Conference welcomes the exchange of information carried out under these measures, and notes that this has contributed to enhancing transparency and building confidence, and thus to improving international security. | UN | ويرحب المؤتمر بتبادل المعلومات بموجب هذه التدابير، ويلاحظ أن ذلك قد أسهم في تعزيز الشفافية وبناء الثقة، وبالتالي تحسين الأمن الدولي. |
This violent crime wave has come under control by the security forces and this has contributed to a more cautious optimism of the future. | UN | فقد تمت السيطرة على موجة جرائم العنف من جانب قوات الأمن، وقد ساهم هذا في الشعور بتفاؤل حذر بالنسبة للمستقبل. |
this has contributed to the unwieldy architecture and unclear division of labour between the various entities and departments. | UN | وقد أدى ذلك إلى قيام هيكل تصعب السيطرة عليه وإلى تقسيم غير واضح للعمل بين مختلف الكيانات والإدارات. |
this has contributed to the emerging set of cosmopolitan values and norms, especially in the areas of human rights, gender relations, governance and the environment. | UN | وساهم ذلك في نشوء مجموعة قيم وقواعد عالمية، وبخاصة في مجالات حقوق الإنسان، والعلاقات بين الجنسين، والحكم، والبيئة. |
this has contributed to most primary school learners being able to secure a place in junior secondary schools[2]. | UN | وأسهم هذا في تمكين معظم تلاميذ المدارس الابتدائية من ضمان الحصول على مكان في المدارس الإعدادية(). |
this has contributed to the credibility of the List and assisted Member States in implementing the sanctions measures effectively. | UN | وأسهم ذلك في زيادة مصداقية القائمة وساعد الدول الأعضاء على تنفيذ تدابير الجزاءات على نحو فعال. |
It requested information on Indonesia's engagement with nine special procedures and on how this has contributed to the promotion of human rights. | UN | وطلبت معلومات عن مشاركة إندونيسيا في تسع إجراءات خاصة وعن كيفية مساهمة ذلك في تعزيز حقوق الإنسان. |
The Panel notes that there have been a number of changes in senior management decisions related to both commercial activities and that this has contributed to confusion. | UN | ويلاحظ الفريق حدوث عدد من التغييرات في قرارات الإدارة العليا بشأن كلا النشاطين التجاريين مما أسهم في اللبس. |
this has contributed to a growing economic and social interdependence among countries. | UN | وقد أسهم هذا في زيادة الترابط الاقتصادي والاجتماعي فيما بين البلدان. |