"this idea" - Translation from English to Arabic

    • هذه الفكرة
        
    • بهذه الفكرة
        
    • تلك الفكرة
        
    • لهذه الفكرة
        
    • وهذه الفكرة
        
    • هذه الفكرةِ
        
    • هذه الفكره
        
    • بتلك الفكرة
        
    • تلك الفكره
        
    • هذة الفكرة
        
    • هذه الافكار
        
    • وهي فكرة
        
    • فكرتك هذه
        
    • الفكرة التي
        
    • الفكرة في
        
    In practice, this idea has traced a fairly standard trajectory in different countries as well as at the national level. UN فمن حيث الممارسة، رسمت هذه الفكرة مسارا موحدا إلى حد ما في مختلف البلدان وكذلك على الصعيد الوطني.
    But I leave this idea for you to consider. UN بيد أنني أترك لكم هذه الفكرة للنظر فيها.
    There is a definite appeal to this idea, since it implies self-sufficiency and accomplishment for the stakeholders of an initiative. UN وهناك دعوة محددة إلى هذه الفكرة إذ أنها تعني ضمنا الاكتفاء الذاتي والإنجاز لأصحاب المصلحة في مبادرة معينة.
    BOYD GOT this idea HE WANTED TO GET INTO RADIO. Open Subtitles جاء بويد بهذه الفكرة ، أراد العمل في الإذاعة
    this idea could usefully be reinforced in the commentary by reference to cases such as Yeager. UN ومن المفيد تعزيز تلك الفكرة في التعليق عن طريق اﻹشارة إلى قضايا من قبيل قضية ييغر.
    More importantly, this idea plays an instrumental role in preventing the threat of nuclear war. UN والأهم من ذلك أن لهذه الفكرة دوراً أساسياً في منع خطر الحرب النووية.
    We are very willing to discuss this idea with interested parties. UN إننا على استعداد تام لمناقشة هذه الفكرة مع الأطراف المعنية.
    Some States are trying to promote this idea having developed a large stockpile of fissile material, sufficient to blow up the world. UN بعض الدول تحاول التسويق إلى هذه الفكرة بعد أن قامت بتطوير مخزونات كبيرة من المواد الانشطارية بما يكفي لتفجير العالم.
    Since 1990, when this idea was first put forward, all intermediate- and short-range nuclear missiles have been withdrawn from the territory of Belarus. UN ومنذ عام ١٩٩٠، عندما طرحت هذه الفكرة ﻷول مرة، تم سحب جميع القذائف النووية المتوسطة المدى واﻷقصر مدى من أراضي بيلاروس.
    According to one body of opinion, this idea deserved full support. UN وطبقا لمجموعة من آراء الممثلين تستحق هذه الفكرة التأييد الكامل.
    The Committee might wish to discuss this idea further, although it had been discussed many times without leading to a solution. UN وقد تود اللجنة مناقشة هذه الفكرة مرة أخرى، على الرغم من أنها نوقشت مرات عديدة دون التوصل الى حل.
    The Committee might wish to discuss this idea further, although it had been discussed many times without leading to a solution. UN وقد تود اللجنة مناقشة هذه الفكرة مرة أخرى، على الرغم من أنها نوقشت مرات عديدة دون التوصل الى حل.
    The general debate has shown that this idea enjoys very broad support. UN وقد بينت المناقشة العامة أن هذه الفكرة تحظى بتأييد واسع جدا.
    Japan took the initiative in incorporating this idea into the communiqué adopted at the Group of Seven summit in Lyon last year. UN وأخذت اليابان زمام المبادرة في إدراج هذه الفكرة في البيان الذي اعتمدته مجموعة البلدان السبعة في ليون في العام الماضي.
    It was expected that this document would be developed into a convention on forest protection. We fully support and welcome this idea. UN وكان من المتوقع أن يتم تطوير هذه الوثيقة لتصبح اتفاقية لحماية الغابات، ونحن نؤيد هذه الفكرة ونرحب بها بصورة كاملة.
    However, this idea has not gained a great deal of support. UN إلا أن هذه الفكرة لم تلق قدراً كبيراً من التأييد.
    My delegation believes that this idea should be explored afresh. UN ويرى وفدي أنه ينبغي دراسة هذه الفكرة من جديد.
    I urge the countries of the region to join in the efforts to translate this idea into reality. UN وأنا أحث بلدان المنطقة على المشاركة في الجهود الرامية إلى ترجمة هذه الفكرة إلى حقيقة واقعة.
    I am sincerely grateful to all the people of Kazakhstan, as well as the initiators of this idea, for putting their signatures in support of the referendum. UN وأنا ممتن بصدق لشعب كازاخستان بأكمله على وضع توقيعاتهم دعما للاستفتاء، فضلا عن المبادرين بهذه الفكرة.
    this idea in particular received ample support, but it also raised doubts among several delegations and even openly negative reactions. UN وحصلت تلك الفكرة بوجه خاص على الدعم ولكنها أثارت شكوكاً أيضا بين بعض الوفود بل إنها أثارت ردود فعل سلبية تماماً.
    We look forward to concrete follow-up to this idea in the General Assembly. UN ونحن نتطلع إلى متابعة ملموسة لهذه الفكرة في الجمعية العامة.
    this idea needs to be deepened and refined, and arrangements should be made for appropriate training in regional training centres. UN وهذه الفكرة بحاجة إلى تعميق وتحديد، وينبغي أن تُتخذ الترتيبات من أجل التدريب الواجب في مراكز التدريب اﻹقليمية.
    I had this idea and you had the brains and money... Open Subtitles كانت لدي هذه الفكرةِ وانت كان لديك العقل المدبر والمالِ
    Edith Head gave me this idea. Everything in silver. Open Subtitles أعطاني إيدث هيد هذه الفكره كل شيء بالفضة
    Some even like to celebrate this idea with friends and family. Open Subtitles البعض يحب أن يحظى بتلك الفكرة مع العائلة أو الأصدقاء.
    It's easy to see why this idea has taken hold. Open Subtitles من السهل لنا أن نري لماذا سادت تلك الفكره
    I'm starting to think that because I made some silly move... you now have this idea about me? Open Subtitles بدأت اشعر انة بسبب تصرفى السخيف فأنك اخذت عنى هذة الفكرة
    The world created by this idea. Open Subtitles العالم الحديث أنشأته هذه الافكار
    The crux of the problem is, first and foremost, the insistence of a segment of extremist leaders of ethnic Albanians to secede, this idea lying behind their refuting dialogue on any other issue, including the issue of human and minority rights. UN فصلب المشكلة هو، أولاً وقبل كل شيء، الحاح فئة من زعماء المجموعة الإثنية الألبانية المتطرفين على الانفصال، وهي فكرة تكمن خلف رفضهم الحوار بشأن أي قضية أخرى بما فيها قضية حقوق الإنسان والأقليات.
    this idea of yours, a bloodless offensive, it is a delusion you have talked yourself into when once you knew there can only be one queen. Open Subtitles فكرتك هذه هجوم غير دموي وهم اقنعتي نفسك به عندما كنت تعلمين ان لايمكن ان يكون هناك الا ملكة واحده
    you get this idea that you're on the edge of something exploding. Open Subtitles يمكنك الحصول على هذه الفكرة التي كنت على حافة شيء تنفجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more