"this information to the" - Translation from English to Arabic

    • على هذه المعلومات
        
    • هذه المعلومات إلى
        
    • بهذه المعلومات
        
    • إلى هذه المعلومات
        
    • هذه المعلومات الى
        
    • هذه المعلومات على
        
    • على هذه المعلومة
        
    • بتلك المعلومات
        
    • تلك المعلومات إلى
        
    I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. UN يرجى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    I'm confident that you'll relay this information to the appropriate parties. Open Subtitles أنا واثق من أنك ستنقلي هذه المعلومات إلى الجهات العليا
    In 1994, he reported this information to the District Attorney, who failed to initiate an investigation. UN وفي عام 1994، أفصح صاحب البلاغ عن هذه المعلومات إلى المدعي العام للمقاطعة الذي امتنع عن إجراء تحقيق بشأنها.
    I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتناً إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Committee. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء اللجنة على هذه المعلومات.
    I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتناً اطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    In 1994, he reported this information to the District Attorney, who failed to initiate an investigation. UN وفي عام 1994، أفصح صاحب البلاغ عن هذه المعلومات إلى المدعي العام للمقاطعة الذي امتنع عن إجراء تحقيق بشأنها.
    The ISU provided this information to the State Party. UN وقدمت الوحدة هذه المعلومات إلى الدولة الطرف.
    The ISU provided this information to the Permanent Mission of Myanmar the same day. UN وقدمت وحدة دعم التنفيذ هذه المعلومات إلى الممثل الدائم لميانمار في اليوم نفسه.
    The group stresses the need for all non-nuclear-weapon States Party to provide this information to the Agency on a timely basis. UN وتشدد المجموعة على ضرورة أن تقدم جميع الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية هذه المعلومات إلى الوكالة في الوقت المحدد.
    The contractor is requested to provide this information to the Authority. UN والمطلوب من المقاول تقديم هذه المعلومات إلى السلطة الدولية لقاع البحار.
    Her reluctance to submit this information to the Danish authorities is explainable by the trauma of such experiences. UN وكما أن امتناعها عن تقديم هذه المعلومات إلى السلطات الدانمركية يمكن تفسيره بما ترتب على تجربتها من أثاراً مريرة.
    The Controller is responsible for providing this information to the Board of Auditors. UN والمراقب المالي مسؤول عن موافاة مجلس مراجعي الحسابات بهذه المعلومات.
    I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بتوجيه اهتمام أعضاء مجلس الأمن إلى هذه المعلومات.
    UNMOT conveyed this information to the Joint Commission, as well as the Russian border forces. UN ونقلت البعثة هذه المعلومات الى اللجنة المشتركة، وكذلك الى قوات الحدود الروسية.
    I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو عرضتم هذه المعلومات على أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتناً إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومة.
    26. Commission members who participate in any activities pursuant to this Fund shall disclose this information to the Division. UN 26 - ويبلغ أعضاء اللجنة الذين يشاركون في أي من الأنشطة المنظمة عملا بمقتضيات هذا الصندوق الشعبة بتلك المعلومات.
    The Office of the Prosecutor is taking steps to transfer this information to the relevant national authorities for follow-up. UN ويقوم مكتب المدعي العام باتخاذ الخطوات اللازمة لإحالة تلك المعلومات إلى السلطات الوطنية المختصة من أجل متابعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more