"this is a matter" - Translation from English to Arabic

    • وهذه مسألة
        
    • هذه مسألة
        
    • فهذه مسألة
        
    • وهذا أمر
        
    • وهذه المسألة
        
    • وتندرج هذه المسألة
        
    • هذه المسألة تتعلق
        
    • هذا أمر
        
    • وكان ذلك من مسائل
        
    • تلك مسألة
        
    • وتلك مسألة
        
    • وهذا ما يبعث
        
    • وهذا موضوع
        
    this is a matter that the South Africans themselves should resolve. UN وهذه مسألة يتعين على أبناء جنوب أفريقيا أنفسهم أن يحسموها.
    this is a matter of gravely needed resources, but it is more profoundly a matter of setting priorities. UN وهذه مسألة تتعلق بموارد نحتاج اليها حاجة ماسة، إلا أنها أيضا وبصورة أعمق مسألة تحديد لﻷولويات.
    this is a matter of great concern to Pakistan. UN هذه مسألة ذات اهتمام كبير بالنسبة الى باكستان.
    As this is a matter of grave concern for the Government of Kenya and the international community, we must urgently address the problem. UN ونظرا لأن هذه مسألة تبعث على القلق الشديد لدى حكومة كينيا والمجتمع الدولي، يجب علينا أن نتصدى لهذه المشكلة بشكل عاجل.
    Fundamentally, this is a matter of achieving a better classification of costs. UN وأساسا، فهذه مسألة تحقيق تصنيف أفضل للتكاليف.
    this is a matter of some relief and satisfaction. UN وهذا أمر يبعث على شيء من الرضا والارتياح.
    this is a matter of particular interest to Africa, where there are horrifying accounts of atrocities to which children are subject or in which they participate. UN وهذه المسألة تهم أفريقيا بصفة خاصة، فهناك قصص مروعة عن الفظائع التي يتعرض لها اﻷطفال أو يشتركون فيها.
    this is a matter of gravely needed resources, but it is more profoundly a matter of setting priorities. UN وهذه مسألة تتعلق بموارد نحتاج اليها حاجة ماسة، إلا أنها أيضا وبصورة أعمق مسألــة تحديــد لﻷولويات.
    this is a matter that is still under consideration, and it is hoped relative legislation will follow soon thereafter. UN وهذه مسألة ما زالت قيد النظر، ومن المأمول أن يصدر لاحقا تشريع ذي صلة في وقت قريب.
    this is a matter of grave concern to Norway and brings me to the issue of State cooperation, without which the Court cannot function. UN وهذه مسألة تثير بالغ القلق لدى النرويج وتنتقل بي إلى مسألة تعاون الدول، وبدونه لا تستطيع المحكمة العمل.
    this is a matter of choice for those women who would like to spend more time with their children. UN وهذه مسألة خيار للمرأة التي تريد البقاء لمدة أطول مع أطفالها.
    this is a matter resting in the sole purview of each individual appeal panel to determine, taking into account the circumstances of the case and the interests of justice. UN وهذه مسألة تدخل حصريا في نطاق اختصاص كل من هيئات الاستئناف مع مراعاة ظروف القضية ومصالح العدالة.
    this is a matter of concern especially given that the bulk of complaints received by the Ombudsperson institution relate to judicial and administrative matters. UN وهذه مسألة مثيرة للقلق خصوصا وأن معظم الشكاوى التي تلقتها مؤسسة أمين المظالم تتعلق بمسائل قضائية وإدارية.
    For the United States, this is a matter of moral and pragmatic assessment. UN وبالنسبة للولايات المتحدة، هذه مسألة تقييم أخلاقي وعملي.
    However, this is a matter which lies outside the definition of the scope in article 1. UN غير أن هذه مسألة تخرج عن النطاق المحدد في المادة 1.
    Child care this is a matter of Community responsibility. There are many available options in Belgium: UN إن هذه مسألة تتعلق بالطوائف الاجتماعية، وفي بلجيكا هناك عدة إمكانات للاستقبال المنتظم:
    But certainly this is a matter for States parties to consider before they assume a binding obligation. UN ولكن من المؤكد أن هذه مسألة يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر فيها قبل أن تأخذ على عاتقها التزاما مقيدا لها.
    this is a matter of urgency and essential for generating the confidence necessary for security differences to be resolved through dialogue and negotiation. UN فهذه مسألة ملحة وأساسية لخلق الثقة اللازمة لتسوية الخلافات اﻷمنية عن طريق الحـوار والتفاوض.
    this is a matter for satisfaction, but it is only the beginning of the positive changes taking place in the social sector of Pakistan. UN وهذا أمر يدعو إلى الارتياح، ولكن ذلك ليس سوى بداية للتغييرات اﻹيجابية التي تحدث في القطاع الاجتماعي في باكستان.
    this is a matter of serious concern and urgency for the international community. UN وهذه المسألة تشكل مصدر قلق بالغ وملحة في نظر المجتمع الدولي.
    this is a matter to be taken up in the consideration of the effects of objections. UN وتندرج هذه المسألة في إطار دراسة آثار الاعتراضات.
    As this is a matter of substantive law rather than private international law, the Guide addresses it in chapter V (see A/CN.9/631, recommendation 46). UN وبما أن هذه المسألة تتعلق بالقانون الموضوعي وليس بالقانون الدولي الخاص، فإن الدليل يتناولها في الفصل الخامس (انظر التوصية 46 في الوثيقة A/CN.9/631).
    Thirdly, on the International Telecommunication Union, I know this is a matter that was raised here in the Council in February. UN ثالثا، بشأن الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، أعلم أن هذا أمر قد أثير هنا في المجلس في شهر شباط/فبراير.
    For example, if, under the law of the forum State, a security right cannot be created in retirement benefits and this is a matter of public policy or mandatory law in the forum State, the forum State may refuse to apply a provision of the applicable law that would recognize such a right. UN فإذا لم يكن بالإمكان، بمقتضى القانون في دولة المحكمة، إنشاء حق ضماني في مستحقات التقاعد على سبيل المثال، وكان ذلك من مسائل السياسة العامة أو القانون الإلزامي في الدولة المقام بها الدعوى، جاز لتلك الدولة أن ترفض تطبيق أي حكم من أحكام القانون المنطبق يعترف بمثل ذلك الحق.
    this is a matter for his parents. -We'll settle this at home tonight Open Subtitles تلك مسألة ترجع لأبويه - سنحل هذا في البيت الليلة -
    this is a matter where consensus has clearly been registered. UN وتلك مسألة سجل فيها بالفعل وبوضح التوافق في الآراء.
    this is a matter of some concern to the developing countries, which are the vast majority to which the Organization should actually be responsive. UN وهذا ما يبعث على بعض القلق لدى البلدان النامية التي تُشكل الأكثرية الساحقة التي ينبغي للأمم المتحدة في الحقيقة أن تستجيب لها.
    this is a matter that transcends concerns about the effectiveness and utility of the Conference. UN وهذا موضوع يتجاوز الشواغل بشأن فعالية المؤتمر وفائدته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more