"this is just a" - Translation from English to Arabic

    • هذا مجرد
        
    • هذه مجرد
        
    • هذا هو مجرد
        
    • هذا مجرّد
        
    • هذه فقط
        
    • هذه مجرّد
        
    • وهذا مجرد
        
    • هذه ليست سوى
        
    • أنه مجرد
        
    • وهذه مجرد
        
    • هذه مُجرد
        
    • وهذا فقط
        
    • هذا فقط مجرد
        
    • هذا مُجرّد
        
    Look, I think This is just a big misunderstanding, okay? Open Subtitles انظروا، أعتقد أن هذا مجرد سوء فهم كبير، حسنا؟
    This is just a misunderstanding. Sorry. Tell her it's a misunderstanding. Open Subtitles هذا مجرد سوء تفاهم انا اسف، اخبرها انه سوء فهم
    Look, if This is just a ploy to see me with my shirt off, Open Subtitles انظري، إذا كانت هذه مجرد حيلة لرؤيتي بدون قميص
    Ah, before we had a Nazi trying to kill us. This is just a vase. Open Subtitles قبلًا كان يحاول النازيين قتلنا، أما هذه مجرد مزهرية
    This is just a game to you people, isn't it? Open Subtitles هذا هو مجرد لعبة ل أيها الناس، أليس كذلك؟
    I know you're both married. This is just a requirement. - Okay? Open Subtitles أعرف أنكما متزوجان فعلاً و هذا مجرد متطلب لتنفيذ زفافكما هنا
    This is just a formality that Welfare observes in such cases. Open Subtitles هذا مجرد اجراء روتيني تراه الرعاية الاجتماعية في هذا الحالات
    You're lucky This is just a temp Joint Duty assignment. Open Subtitles أنت محظوظة أن هذا مجرد انتداب مؤقت للعمل المشترك
    So for right now, This is just a fun thing for me to think about. Open Subtitles لذلك الآن هذا مجرد أمر مرح يمكنني التفكير فيه
    Exactly. Up till now, This is just a confusing little standoff. Open Subtitles بالضبط، حتى الآن، هذه مجرد مواجهة مربكة قليلا
    You're obviously in a power struggle with your sister and This is just a ploy to gain control. Open Subtitles من الواضح أنك في صراع سيطرة مع أختك و هذه مجرد حيلة للظفر بالسيطرة
    I mean, you ask me, This is just a glorified scout. Open Subtitles أعني ، أ،نّك قلتَ أن هذه مجرد دورية إستكشافية مجيدة و حسب
    Oh, This is just a gimmick. It's a flash in the pan. Open Subtitles أوه ، هذه مجرد وسيلة للتحايل يضع اللحم في المقلاة يالهمنشئ طفولىللغاية.
    This is just a BMW for people who like fancy coffee. Open Subtitles هذا هو مجرد سيارة بي ام دبليو للناس الذين يحبون القهوة الفاخرة.
    Shiny side down, or This is just a complete waste of time. Open Subtitles أسفل الجانب لامعة، أو هذا هو مجرد مضيعة للوقت.
    Replica, all This is just a replica. Open Subtitles نُسخ مقلده ، كل هذا هو مجرد نسخة طبق الأصل
    This is just a big misunderstanding. We just want to know where we are. Open Subtitles هذا مجرّد سوء فهم كبير نريد أنْ نعرف أين نحن وحسب
    Because if This is just a mistake in the fabric of time, well, that would just suck. Open Subtitles لأن إن كانت هذه فقط غلطة في نسيج الوقت، سيكون هذا سيئاً
    What do you say to people who say This is just a publicity stunt? Open Subtitles ماذا تقول لمن يقولون أنّ هذه مجرّد حيلة دعائية
    This is just a snapshot of the update on current accessions undertaken in the context of the Convention. UN وهذا مجرد عرض سريع لآخر المستجدات فيما يتعلق بحالات الانضمام الراهنة التي جرت في سياق الاتفاقية.
    We are keenly aware This is just a first step. UN إننا ندرك جيدا أن هذه ليست سوى خطوة أولى.
    I'm sure This is just a power outage. Open Subtitles واثقة أنه مجرد أنقطاع في التيار الكهربائي.
    This is just a reminder, since these discussions will be recorded. UN وهذه مجرد تذكرة، نظرا لأن المناقشات ستكون مسجلة.
    This is just a small step before you get to start your normal life again. Open Subtitles هذه مُجرد خطوة صغيرة قبل أن تبدأ في أن تحظى بحياة عادية مُجدداً
    First of all, forgive me for earlier. And This is just a formality, so just try to keep it friendly. Open Subtitles أولاً، سامحوني لما حدث سابقاً، وهذا فقط إجراء شكلي
    Look. This is just a big misunderstanding, okay? Open Subtitles أنظر , هذا فقط مجرد سوء فهم كبير , حسناً ؟
    This is just a little thank-you to say what a wonderful time I had with all of you. Open Subtitles هذا مُجرّد شُكر بسيط للقول كمْ قضيتُ وقتاً رائعاً معكم جميعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more