"this is one of" - Translation from English to Arabic

    • هذه واحدة من
        
    • هذه إحدى
        
    • هذا واحد من
        
    • هذا أحد
        
    • وهذا هو أحد
        
    • هذا هو واحد من
        
    • وهذا أحد
        
    • هذه أحد
        
    • وهذه إحدى
        
    • وهذه هي إحدى
        
    • هذا هو أحد
        
    • هذه هي واحدة من
        
    • هذه هي إحدى
        
    • هذه واحده من
        
    • هذه احدى
        
    In the miserable history of the former Yugoslavia, This is one of the very few positive outcomes so far. UN وفي سياق هذا التاريــــخ التعس ليوغوسلافيا السابقة تعد هذه واحدة من النتائج اﻹيجابية القليلة جدا حتى اﻵن.
    Indeed, This is one of the fundamental tasks of any self-respecting government. UN وفي الواقع، فإن هذه إحدى المهــام اﻷساسية ﻷية حكومة تحترم نفسها.
    Clearly, This is one of the major challenges to which the international community must rise on the threshold of the next century. UN من الواضح أن هذا واحد من التحديات الرئيسية التي لا بد للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على عتبة القرن القادم.
    It must look as if This is one of our primary targets. Open Subtitles لابد أن يبدو الأمر كما لو كان هذا أحد أهدافنا الرئيسية
    This is one of the hallmark activities of the United Nations. UN وهذا هو أحد الأنشطة الأساسية للأمم المتحدة.
    This is one of the phoney cops at the airport. Open Subtitles هذا هو واحد من رجال الشرطة زائفة في المطار.
    This is one of the major political achievements of the past year. UN وهذا أحد أهم الإنجازات السياسية الرئيسية التي تحققت في العام الماضي.
    This is one of China's largest and most feared varmint(Á÷Ã¥) snakes Open Subtitles هذه أحد أكبر الأفاعي السامة و الأكثر رعبا في الصين
    This is one of the videos the group posted. Open Subtitles هذه واحدة من الفيديوات التي قامت المجموعة بنشرها
    This is one of the simpler divorces I've seen. Open Subtitles هذه واحدة من أسهل قضايا الطلاق التي رأيتها
    Unfortunately, This is one of those that I've never seen before. Open Subtitles للأسف هذه واحدة من الحالات التي لم أرها من قبل
    This is one of those situations where I'm gonna need you to... Open Subtitles هذه إحدى الحالات التي أريدك أن تكون هادئاً فيها ، اجلس
    38. This is one of the critical issues which successive Governments have attempted to address through its various policies and programmes. UN 38 - تمثل هذه إحدى المسائل الحاسمة التي سعت حكومات متعاقبة إلى معالجتها عن طريق سياسات وبرامج مختلفة اتخذتها.
    I know. This is one of Jason's favorite things, too. Open Subtitles أعلم، هذا واحد من أهم الأشياء المفضلة لجيسون أيضا
    There are many enduring mysteries about the Great Barrier Reef, particularly at night, but This is one of the more enchanting ones. Open Subtitles هناك أسرار كثيرة و دائمة حول الحاجز المرجاني العظيم, خاصة في الليل ، ولكن هذا واحد من المزيد من السحر.
    This is one of the firemen who died in Dallas? Open Subtitles هل هذا أحد رجال الإطفاء الذي مات في دالاس؟
    This is one of the most beautiful dawns I've ever seen. Open Subtitles هذا أحد أكثر أوقات الفجر الجميلة الّتي رأيت على الإطلاق.
    This is one of the fundamental principles of contemporary international relations. UN وهذا هو أحد المبادئ الأساسية للعلاقات الدولية المعاصرة.
    This is one of the reasons why rural women fall behind in terms of information and development. UN وهذا هو أحد أسباب تخلف المرأة الريفية من حيث المعلومات والنمو.
    Oh, This is one of my favorite places in the world, Open Subtitles أوه، هذا هو واحد من بلدي المفضل الأماكن في العالم،
    This is one of the reasons United Nations peacekeeping operations have increasingly emphasized the need to establish effective and accountable security sectors. UN وهذا أحد أسباب تركيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على نحو متزايد على ضرورة تأسيس قطاعات أمن فعالة وخاضعة للمساءلة.
    This is one of the very thorns that cut our Savior's head. Open Subtitles هذه أحد تلك الأشواك التي جرحت رأس المسيح.
    This is one of the burning issues so close to my heart, and I will deal with it later. UN وهذه إحدى القضايا الهامة القريبة إلى قلبي، وسأتناولها في مرحلة لاحقة.
    This is one of Government's priorities even with very meager resources at its disposal. UN وهذه هي إحدى أولويات الحكومة رغم ما لديها من موارد هزيلة.
    No doubt This is one of the projects in which partnership is essential, because the whole of society must feel involved in the situation. UN ولا شك أن هذا هو أحد المشاريع التي تكون فيها المشاركة أساسية نظرا لأن المجتمع بأسره يجب أن يشعر بأنه معني بالموقف.
    This is one of the most beautiful cars I've ever seen. Open Subtitles هذه هي واحدة من أجمل السيارات التي رأيتها على الإطلاق.
    In our view, This is one of the more subtle ways in which the United Nations can be utilized as an efficient vehicle for the promotion of peace and understanding between peoples. UN ونرى أن هذه هي إحدى أكثر الطرق حذقا التي يمكن بها استخدام اﻷمم المتحدة أداة فعالة لتعزيز السلام والتفاهم بين الشعوب.
    This is one of 50 posts sent to my account. Open Subtitles هذه واحده من الـ 50 رساله التي اتتني على حسابي
    This is one of those moments where you'll remember where you were when you saw it. Open Subtitles هذه احدى تلك اللحظات التي ستتذكر أين كنت حين شاهدتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more