"this is part" - Translation from English to Arabic

    • وهذا جزء
        
    • هذا جزء
        
    • ويشكل هذا جزءا
        
    • ويشكل ذلك جزءا
        
    • هذا هو الجزء
        
    • ويشكل ذلك جزءاً
        
    • ويمثل هذا جزءا
        
    • هذا هو جزء
        
    • فهذا جزء
        
    • هذا البرنامج يدخل
        
    • هذا التصريح يندرج ضمن
        
    • ويأتي ذلك في سياق
        
    • وهذا هو الجزء
        
    • وهذا يشكل جزءاً
        
    • أهذا جزء
        
    this is part of our work to secure deeper involvement by parliaments everywhere in the international human rights monitoring and follow-up mechanisms. UN وهذا جزء من عملنا لتأمين مشاركة أعمق من جانب البرلمانات في كل مكان في الآليات الدولية لرصد ومتابعة حقوق الإنسان.
    this is part of a general review of our national sports policy. UN وهذا جزء من عملية استعراض شاملة لسياستنا الوطنية في مجال الرياضة.
    this is part of one of the four core human rights elements. UN وهذا جزء من العناصر الأربعة الأساسية لحقوق الإنسان.
    We must understand that this is part of the negotiation process. UN ولا بـد أن نفهم أن هذا جزء من عملية التفاوض.
    I'm just saying that if you think this is part of a larger problem,you should say something. Open Subtitles فقط أقول إن كنتِ تعتقدين بأن هذا جزء من مشكلة أكبر فعليكِ أن تقولي شيئاً
    this is part of the Department's policy aimed at promoting sustainable social development. UN ويشكل هذا جزءا من سياسة الإدارة الرامية إلى النهوض بالتنمية الاجتماعية المستدامة.
    this is part of the preparation for the implementation of IPSAS. UN ويشكل ذلك جزءا من التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    this is part three of the revised draft annual report questionnaire. UN هذا هو الجزء الثالث من مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية.
    this is part of our contribution to global peace and balance. UN وهذا جزء من إسهامنا في السلام العالمي والتوازن.
    this is part of the daily routine of the Woza Moya Team as they struggle to help families apply for IDs or grants. UN وهذا جزء من الروتين اليومي لفريق برنامج ووزا مويا وهم يحاولون مساعدة الأُسر على طلب بطاقات الهوية أو المنح.
    this is part of our MDGs programme of activities. UN وهذا جزء من أنشطتنا في برنامج الأهداف الإنمائية للألفية.
    this is part of the role of listening and openness that we expect from the Council. UN وهذا جزء من دور الاستماع والانفتاح اللذين نتوقعهما من المجلس.
    this is part of a general strategy to gradually eliminate enclaves and promote integration of minorities more fully into normal life within Kosovo. UN وهذا جزء من استراتيجية عامة للقضاء على الجيوب تدريجيا وتعزيز إدماج الأقليات على نحو أكثر اكتمالا في الحياة العادية داخل كوسوفو.
    this is part of our global responsibility, and we look forward to such cooperation with our African partners. UN وهذا جزء من مسؤوليتنا العالمية ونتطلع إلى الأمام لمزيد من التعاون مع شركائنا الأفارقة.
    If this is part of her on-the-fly therapy, it's a dead end. Open Subtitles لو أن هذا جزء من العلاج الخاص بها فهذا طريق مسدود
    No, this is part of your old wardrobe. I'm just recycling. Open Subtitles لا، هذا جزء من خزانتكِ القديمة وأنا أُعيد ارتدائهم فقط
    We are of course aware that this is part of the political interference perpetrated by the United States Government as an instrument of " pressure " against us. UN ونحن ندرك، بالطبع، أن هذا جزء من التدخل السياسي الذي تقوم به حكومة الولايات المتحدة كوسيلة لممارسة الضغط ضدنا.
    this is part of a process to help African countries implement the Yamoussoukro Decision, which was adopted in 2000. UN ويشكل هذا جزءا من عملية مساعدة البلدان الأفريقية على تنفيذ قرار ياموسوكرو الذي اعتمد عام 2000.
    this is part of indigenous peoples' right to self-determination. UN ويشكل ذلك جزءا من حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير.
    this is part four of the revised draft annual report questionnaire. UN هذا هو الجزء الرابع من مشروع الاستبيان المنقَّح الخاص بالتقارير السنوية.
    this is part of the positive obligation under article 18 of the Covenant. UN ويشكل ذلك جزءاً من الالتزام الإيجابي بموجب المادة 18 من العهد.
    this is part of the physiological decline affecting the Italian agricultural sector in recent decades. UN ويمثل هذا جزءا من الهبوط الفسيولوجي الذي يؤثر على القطاع الزراعي الإيطالي في العقود الأخيرة.
    this is part of the game you paid for. Open Subtitles هذا هو جزء من اللعبة الذي دفعته ل.
    this is part and parcel of a comprehensive reform package. UN فهذا جزء لا يتجزأ من رزمة إصلاح شاملة.
    36. On the question addressed by Azerbaijan on the Human Capital Operational Programme, the delegation indicated that this is part of the European Social Fund to support countries in developing human social conditions. UN 36- وأشار الوفد، في رده على السؤال الذي طرحته أذربيجان بشأن البرنامج التنفيذي لتنمية رأس المال البشري، إلى أن هذا البرنامج يدخل في نطاق الصندوق الاجتماعي الأوروبي لدعم البلدان للنهوض بالأوضاع الاجتماعية للسكان.
    He recalls that this is part of an old legal regime dating back to the nineteenth century; the modern travel permits are direct successors to the travelling performers' permits introduced pursuant to the circular of 6 January 1863 and then the " anthropomorphic nomad identity cards " introduced under the Act of 16 July 1912. UN ويذكّر بأن هذا التصريح يندرج ضمن سياق تاريخي يرجع إلى القرن التاسع عشر، حيث إن تصاريح المرور الحالية استمرار مباشر ﻟ " بطاقات المهرجين " التي أرساها التعميم الصادر في 6 كانون الثاني/يناير 1863، ثم " بطاقات القياسات الجسمية للمتجولين " التي أرساها قانون 16 تموز/يوليه 1912.
    this is part of its cooperation with international human rights organizations, particularly the International Committee of the Red Cross (ICRC), following an agreement signed in April 2005; UN ويأتي ذلك في سياق تعاونها مع المنظمات الدولية لحقوق الإنسان، وبخاصة اللجنة الدولية للصليب الأحمر، بعد إبرام اتفاق تم التوقيع عليه في نيسان/أبريل 2005؛
    this is part one of the report of the Panel concerning the fourth " F4 " instalment. UN 3- وهذا هو الجزء الأول من تقرير الفريق بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " واو-4 " .
    this is part of a global initiative among international and regional organizations to enhance the availability of ICT statistics in developing countries. UN وهذا يشكل جزءاً من مبادرة عالمية فيما بين المنظمات الدولية والإقليمية ترمي إلى تحسين توافر إحصاءات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    this is part of an agreement? Open Subtitles أهذا جزء من الإتفاق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more