"this isn't just" - Translation from English to Arabic

    • هذا ليس فقط
        
    • هذه ليست مجرد
        
    • هذا ليس مجرد
        
    • هذه ليست فقط
        
    • هذه ليست مجرّد
        
    • هذه ليست مُجرّد
        
    • هذا لَيسَ فقط
        
    • الأمر لا يتعلق فقط
        
    • الأمر لم يعد
        
    • إنه ليس مجرد
        
    • إن هذا ليس
        
    • بأن هذه ليست
        
    • ذلك ليس فقط
        
    • وهذا ليس فقط
        
    • وهذه ليست مجرد
        
    This isn't just about my hair or your game, it's about us spending ourselves without talking to each other. Open Subtitles هذا ليس فقط عن شعرى و عن لعبتك هذا عن ان ننفق النقود بدون التحدث الى بعضنا
    I know This isn't just for me, and that you and I need to make time for us... Open Subtitles اعلم ان هذا ليس فقط لي واننا انا وانت نحتاج ان نخصص وقتاً لنا
    This isn't just a game. There's something else going on. Open Subtitles هذه ليست مجرد لعبة، هناك شئٌ آخر يدور هنا
    This isn't just another hookup for me. Tell me one more time. Open Subtitles هذه ليست مجرد دعارة أخرى بالنسبة لي أخبرني بها مرة أخرى
    Look, This isn't just a payday for me, all right? Open Subtitles انظر, هذا ليس مجرد يوم دفع بالنسبة لي, حسناً؟
    This isn't just a wormhole. It's my way home. Open Subtitles هذا ليس مجرد ثقب دوديّ، إنه طريقي للديار
    Well, in case you haven't noticed, This isn't just what I do. Open Subtitles حسناً، إن لم تلاحظ، هذا ليس فقط ما أفعله
    This isn't just to keep me from getting deported, is it? Open Subtitles هذا ليس فقط كي تبقيني حتى لا احصل على الابعاد اليس كذلك؟
    No, you have the gene, you're predisposed, which means This isn't just about Sam figuring out you're still alive. Open Subtitles لا أنت لديك الجين , أنت ميال مما يعني ان هذا ليس فقط متعلقا بإكتشاف سام أنك مازالت حيا
    But This isn't just a celebration of new blood it's a fond farewell to old blood as well. Open Subtitles ولكن هذا ليس فقط احتفالا بالاجيال الجديدة انه ايضا وداعا عزيز للاجيال القديمة
    She's not exactly thrilled. But This isn't just about her education. Open Subtitles أنها ليست متحمسة تحديداً ولكن هذا ليس فقط من أجل تعليمها
    Away from the cameras, I got to tell you, This isn't just a layup, you're getting posterized here. Open Subtitles عليّ أن أقول لك بعيداً عن كاميرات المراقبة إن هذه ليست مجرد لعبة أنت المتهم الرئيسي
    This isn't just some storm, don't you get it? Open Subtitles هذه ليست مجرد بعض العواصف، لا تحصل عليه؟
    This isn't just a question of compensation or a job. Open Subtitles هذه ليست مجرد مسألة من التعويض أو الوظيفة
    You do realise This isn't just a pile of chairs, right? Open Subtitles تعلمون بأن هذه ليست مجرد مجموعة من الكراسي ؟ بل هو مهد
    This isn't just an e-mail hack anymore. They're in the system. Open Subtitles هذا ليس مجرد إختراق للبريد الالكتروني لقد تمكنوا من النظام
    Hanna, are you sure that This isn't just some blogger trying to drum up hits with gossip? Open Subtitles هانا, هل أنت متأكدة بأن هذا ليس مجرد مدونٍ يحاول أن يكسب الشهرة بقيل وقال؟
    You have to understand, This isn't just a hellhound. Open Subtitles عليكم أن تفهموا، هذا ليس مجرد كلب جحيم عادي
    Unfortunately, This isn't just about a piece of stolen art. Open Subtitles لسوء الحظ, هذه ليست فقط حول قطعة فنية مسروقة.
    This isn't just a prison break. It's a coup d'etat. Open Subtitles هذه ليست مجرّد عمليّة هروب من السجن، بل إنقلاب
    This isn't just any other job. Open Subtitles هذه ليست مُجرّد أيّ مُهمّة أخرى.
    This isn't just a test, like when we first came. Open Subtitles هذا لَيسَ فقط مجرد اختبار ، مثلما جِئنَا أولاً.
    - Feels like we're being shut out. - This isn't just the bureau. Open Subtitles أشعر أنه يتم إبعادنا - الأمر لا يتعلق فقط بمكتب التحقيقات -
    Of course not. But This isn't just about our future. Open Subtitles بالطبع لا, لكن الأمر لم يعد متعلقاً بمستقبلنا فحسب
    This isn't just anybody that we're talking about, you know. Open Subtitles إنه ليس مجرد أي شخص نتحدث عنه إنكِ تعلمين ذلك
    This isn't just about ruining the surprise. Open Subtitles إن هذا ليس بشأن تخريب المفاجأة.
    But how do I know This isn't just some show Open Subtitles ولكن كيف اعلم ان ذلك ليس فقط تمثيلا
    And This isn't just about your safety-- that of your family's. Open Subtitles وهذا ليس فقط من اجل سلامتك وانه لعائلتك ايضا
    And This isn't just any ski trip, Joel, okay? Open Subtitles وهذه ليست مجرد أي رحلة تزلج، جول، حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more