"this issue at" - Translation from English to Arabic

    • هذه المسألة في
        
    • هذه القضية في
        
    • هذا الموضوع في
        
    • لهذه المسألة في
        
    • هذه المسألة خلال
        
    • هذه القضية أثناء
        
    • هذه المسألة أثناء
        
    • هذه المسألة إلى
        
    • بهذه المسألة في
        
    • هذه القضية على
        
    • نتيجة بشأنها في الدورة
        
    A constructive dialogue on this issue at the current session will be an important step towards reaching that goal. UN إن إجراء حوار بناء بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية سيمثل خطوة هامة نحو بلوغ ذلك الهدف.
    The Council decided to consider this issue at its next meeting. UN قرر المجلس أن ينظر في هذه المسألة في جلسته القادمة.
    I therefore suggest that we take up this issue at a later stage of our work. UN ولذلك، أقترح أن نتناول هذه المسألة في مرحلة لاحقة من عملنا.
    The Department for General Assembly and Conference Management stated that the Division of Conference Management had been highlighting this issue at every opportunity. UN وصرّحت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأن شُعبة إدارة المؤتمرات ما انفكت تسلِّط الضوء على هذه المسألة في كل فرصة سانحة.
    The SBSTA concluded that it would evaluate this issue at its sixth session. UN وخلُصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى أنها ستقوم بتقييم هذه القضية في دورتها السادسة.
    We can address this issue at a later stage. UN يمكننا معالجة هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    The AWG-KP agreed to continue consideration of this issue at its seventh session. UN واتفق الفريق العامل المخصص على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته السابعة.
    The Forum is expected to discuss this issue at its seventh session. UN ومن المتوقع أن يناقش المنتدى هذه المسألة في دورته السابعة.
    The Chair proposed that the AWG-LCA consider this issue at its second meeting. UN واقترح الرئيس أن ينظر الفريق العامل المخصص في هذه المسألة في جلسته الثانية.
    The SBI requested the lead reviewers to consider this issue at their next meeting. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من القائمين بالاستعراض الرئيسيين النظر في هذه المسألة في اجتماعهم القادم.
    The SBI requested the lead reviewers to consider this issue at their next meeting and to make recommendations on how to implement this flexibility. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من القائمين بالاستعراض الرئيسيين النظر في هذه المسألة في اجتماعهم القادم، وتقديم توصيات عن كيفية تحقيق هذه المرونة.
    Sweden will continue to work on this issue at the 2010 Review Conference. UN وستواصل السويد العمل بشأن هذه المسألة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    Sweden will continue to work on this issue at the 2010 Review Conference. UN وستواصل السويد العمل بشأن هذه المسألة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    The Council anticipates that it will take a decision on this issue at the next session. UN ويتوقع المجلس أن يتخذ قرارا بشأن هذه المسألة في الدورة المقبلة.
    Unfortunately, Ministry officials reacted negatively to an attempt to discuss this issue at the end of the review visit. UN وللأسف، كان رد فعل مسؤولي الوزارة سلبيا تجاه محاولة لمناقشة هذه المسألة في نهاية زيارة الاستعراض.
    In its resolution 2001/36, the Commission decided to continue its consideration of this issue at its fifty-eighth session. UN 98- قررت اللجنة، في قرارها 2001/36، أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    In its resolution 2001/73, the Commission decided to continue its examination of this issue at its fifty-eighth session. UN 191- قررت اللجنة، في قرارها 2001/73، أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The independent expert will reflect on this issue at a later stage, when an English translation is available. UN وستمعن الخبيرة النظر في هذه القضية في مرحلة لاحقة متى أُتيحت ترجمته بالانكليزية.
    We consider it necessary to keep this issue at the centre of the United Nations attention. UN ونحن نعتبرها ضرورية لإبقاء هذا الموضوع في مركز اهتمام الأمم المتحدة.
    It should be noted that Mexico will continue to promote this issue at future sessions of the General Assembly. UN وتجدر الإشارة إلى أن المكسيك ستواصل الترويج لهذه المسألة في الدورات المقبلة للجمعية العامة.
    The Committee resumed consideration on this issue at its 2000 resumed session. UN واستأنفت اللجنة نظرها في هذه المسألة خلال دورتها المستأنفة لعام 2000.
    5. To agree to revisit this issue at the Twenty-first Meeting of the Parties, in the light of the information gathered in accordance with paragraph 3 of the present decision, with a view to considering the need for further action. UN 5 - أن يوافق على إعادة النظر في هذه القضية أثناء الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في ضوء المعلومات التي جمعت وفقاً للفقرة 3 من هذا المقرر بغية النظر في الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    The Assembly decided to further review this issue at the 2004 triennial comprehensive policy review. UN وقررت الجمعية أن تواصل استعراض هذه المسألة أثناء الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    The SBI thanked the host Government for its efforts to provide suitable accommodation to the Convention secretariat, and invited the Government and the Executive Secretary to report on progress made on this issue at its next session. UN وأعربت عن شكرها للحكومة المضيفة لجهودها الرامية إلى توفير أماكن مناسبة لأمانة الاتفاقية، ودعت الحكومة والأمين التنفيذي إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز بشأن هذه المسألة إلى دورتها القادمة.
    Therefore, I recommend to the Conference to continue the consultations on the review of the agenda during the next annual session by appointing a Special Coordinator on this issue at the start of the 1999 session. UN ولذا فإنني أوصي المؤتمر بمواصلة المشاورات حول استعراض جدول اﻷعمال خلال الدورة السنوية القادمة عن طريق تعيين منسق خاص يعنى بهذه المسألة في بداية دورة عام ٩٩٩١.
    However, we feel that there is need for greater urgency in advancing initiatives to deal with this issue at a global level. UN ومع ذلك، نرى أن هناك حاجة إلى توخي مزيد من الاستعجال في التقدم بمبادرات لمعالجة هذه القضية على صعيد عالمي.
    The Board reiterated its concerns regarding this issue and encouraged Parties to resolve this issue at CMP 3. UN وكرر المجلس الإعراب عن قلقه إزاء هذه المسألة وشجع الأطراف على التوصل إلى نتيجة بشأنها في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more