"this issue under" - Translation from English to Arabic

    • هذه المسألة في إطار
        
    • هذه المسألة قيد
        
    • هذه القضية تحت
        
    • هذه المسألة تحت
        
    • هذه المسألة بموجب
        
    • لهذه المسألة في إطار
        
    The Committee understands that it is difficult to fit this issue under the current structure of section B of the draft. UN وتدرك اللجنة صعوبة إدراج هذه المسألة في إطار الهيكل الحالي للفرع باء من المسودة.
    The Committee understands that it is difficult to fit this issue under the current structure of section B of the draft. UN وتدرك اللجنة صعوبة إدراج هذه المسألة في إطار الهيكل الحالي للفرع باء من المسودة.
    I should like to elaborate on this issue under agenda item 5. UN وأود أن أستفيض في الحديث عن هذه المسألة في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال.
    The Office continues to keep this issue under review. UN ويستمر المكتب في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    The Committee recommends that the Secretary-General keep this issue under review to ensure that the Fund's long-term investment objectives are met. UN وتوصي اللجنة بأن يُبقي الأمين العام هذه المسألة قيد الاستعراض لضمان الوفاء بالأهداف الطويلة الأجل لاستثمارات الصندوق.
    We shall, of course, have more to say on this issue under the proper agenda item. UN وسيكون بالطبع لدينا المزيد مما تقوله بشأن هذه المسألة في إطار البند الملائم من جدول اﻷعمال.
    22. Decides to consider this issue under agenda item 10. UN 22- يقرر أن ينظر في هذه المسألة في إطار البند 10 من جدول الأعمال.
    22. Decides to consider this issue under agenda item 10. UN 22- يقرر أن ينظر في هذه المسألة في إطار البند 10 من جدول الأعمال.
    36. Decides to continue its consideration of this issue under the same agenda item, in accordance with its annual programme of work. UN 36- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار نفس بند جدول الأعمال وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    36. Decides to continue its consideration of this issue under the same agenda item, in accordance with its annual programme of work. UN 36- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    26. Decides to continue its consideration of this issue under the same agenda item in accordance with its annual programme of work. UN 26- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار بند جدول الأعمال نفسه وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    26. Decides to continue its consideration of this issue under the same agenda item in accordance with its annual programme of work. UN 26 - يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    2. The Committee also considered this issue under its early warning and urgent action procedure. UN 2- ونظرت اللجنة أيضاً في هذه المسألة في إطار إجراء الإنذار المبكر والتحرك العاجل.
    The Board will keep this issue under review in its future audits; UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في عمليات التدقيق التي سيجريها في المستقبل.
    The Board will keep this issue under review in its future audits. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في مراجعاته المقبلة للحسابات.
    Governments should provide the Commission on Sustainable Development with the appropriate information to enable the Commission to keep this issue under review. UN وينبغي للحكومات أن تزود لجنة التنمية المستدامة بالمعلومات المناسبة لتمكينها من إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General keep this issue under review to ensure that the Fund’s long-term investment objectives are met. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يبقي الأمين العام هذه المسألة قيد الاستعراض لضمان الوفاء بالأهداف الطويلة الأجل لاستثمارات الصندوق.
    The Security Council looks forward to an early decision from the African Union Peace and Security Council and will keep this issue under consideration with a view to reviewing the options submitted by the Secretary-General. UN ويتطلع مجلس الأمن إلى قيام مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي باتخاذ قرار في وقت مبكر، وسيبقي هذه المسألة قيد نظره بهدف استعراض الخيارات المقدمة من الأمين العام.
    The international community should keep this issue under careful surveillance within the competent international organizations. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبقي هذه القضية تحت اشراف دقيق داخل المنظمات الدولية المختصة.
    53. At the Colloquium on Security Interests in Intellectual Property Rights, intellectual property professionals indicated that they had undertaken some considerable work on this issue under the auspices of WIPO. UN 53- وفي حلقة التدارس حول المصالح الضمانية في حقوق الملكية الفكرية، ذكر إخصائيو الملكية الفكرية أنهم اضطلعوا بقدر لا بأس من العمل حول هذه المسألة تحت رعاية الويبو.
    Enforcing courts are in agreement that, under article IV(1)(b), an applicant need not prove the validity of an arbitration agreement and that it is for the party opposing enforcement to raise this issue under article V. UN 69- وتتَّفق محاكم التنفيذ على أنَّه، بموجب المادة الرابعة (1) (ب)، ليس على مقدِّم الطلب أن يثبت صحة اتِّفاق التحكيم وأنَّ الطرف المعارض للتنفيذ هو المنوط به إثارة هذه المسألة بموجب المادة الخامسة.()
    Box 8 summarizes the current status of this issue under the Montreal Protocol. UN ويلخص الإطار 8 الوضع الراهن لهذه المسألة في إطار بروتوكول مونتريال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more