"this matter with" - Translation from English to Arabic

    • هذه المسألة مع
        
    • هذا الموضوع مع
        
    • هذا الأمر مع
        
    • هذا الشأن مع
        
    • هذه المسألة من
        
    • لهذه المسألة مع
        
    • هذه المسألة المتعلقة
        
    UNHCR has discussed this matter with the Government, but a satisfactory solution is yet to be found. UN وقد بحثت المفوضية هذه المسألة مع الحكومة ولكنه لم يتم بعد التوصل إلى حل مرضٍ.
    We intend to discuss this matter with other members of the Security Council. UN ونعتزم أن نناقش هذه المسألة مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    In this regard, it was recommended that the Coordinator discusses this matter with the Coordinator of agenda item 6. UN وفي هذا الصدد، قدمت توصية تدعو إلى أن يناقش المنسق هذه المسألة مع المنسق المعني بالبند 6 من جدول الأعمال.
    However, the Organization continues to pursue this matter with the authorities. UN ومع ذلك، فلا تزال المنظمة تتابع هذا الموضوع مع السلطات.
    We have discussed this matter with the coordinators for item 3, with Canada, and alerted you that we would be making this statement, Sir. UN لقد ناقشنا هذا الأمر مع منسق البند 3 من جدول الأعمال، مع كندا، ونبهنا أننا سوف ندلي بهذا البيان، يا سيدي.
    UNICEF is currently discussing this matter with other organizations through the High Level Committee on Management. UN وتعكف اليونيسيف في الوقت الراهن على مناقشة هذه المسألة مع منظمات أخرى عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    I have continued to pursue this matter with the Office of Human Resources Management. UN وقد دأبتُ على متابعة هذه المسألة مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    UNMIT continued to address this matter with Timorese authorities to secure their reimprisonment. UN وتواصل البعثة معالجة هذه المسألة مع السلطات التيمورية من أجل كفالة إعادتهم إلى السجن.
    Therefore, the Secretariat will discuss this matter with other organizations to identify an appropriate solution. UN ولذلك ستناقش الأمانة هذه المسألة مع المنظمات الأخرى لتحديد حل مناسب.
    At this point in time, IAEA holds no information on which to base further investigation of this matter with the Iraqi counterpart. UN ولا تملك الوكالة حاليا أي معلومات تستند إليها في إجراء المزيد من التحريات بشأن هذه المسألة مع النظير العراقي.
    At this point in time, IAEA holds no information on which to base further investigation of this matter with the Iraqi counterpart. UN ولا تملك الوكالة حاليا أي معلومات تستند إليها في إجراء المزيد من التحريات بشأن هذه المسألة مع النظير العراقي.
    The Board has raised this matter with United Nations Headquarters, which has agreed to take this review forward. UN وأثار المجلس هذه المسألة مع مقر اﻷمم المتحدة الذي وافق على المضي قدما بهذا الاستعراض.
    My Personal Representative has been discussing this matter with the Taliban authorities and also the need to allow consular access to the detainees. UN وما برح ممثلي الشخصي يناقش هذه المسألة مع سلطات طالبان فضلا عن ضرورة أن يتاح لأعضاء السلك القنصلي الالتقاء بالمعتقلين.
    The Committee intends to follow up on this matter with the Secretariat. UN وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة مع الأمانة العامة.
    We are, therefore, open to holding further discussions on this matter with all concerned. UN ولذلك فنحن منفتحون لإجراء مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة مع كل المعنيين.
    The High Commissioner is currently discussing this matter with relevant OAU officials . UN وتناقش المفوضة السامية حالياً هذه المسألة مع المسؤولين المعنيين في منظمة الوحدة الأفريقية.
    Today, my Government would like, in a calm atmosphere, to deal with this matter with France, giving priority to dialogue and consultation. UN واليوم تود حكومتي أن تتعامل، في جو هادئ، مع هذه المسألة مع فرنسا، مع إعطاء الأولوية للحوار والتشاور.
    The Tribunal did not receive any responses, despite following up on this matter with the parties concerned. UN ولم تتلق المحكمة أي ردود على الرغم من متابعة هذه المسألة مع الأطراف المعنية.
    (b) Instructing the Arab Group in New York to follow up this matter with the United Nations in order to determine a time and place for the convening of the conference; UN تكليف المجموعة العربية في نيويورك بمتابعة هذا الموضوع مع الأمم المتحدة لتحديد مكان وزمان عقد المؤتمر.
    The Office will follow up this matter with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وسيتابع المكتب هذا الأمر مع مكتب تخطيط البرنامج والميزانية والحسابات.
    There should be active cooperation in this matter with other concerned States and with regional and international organizations and structures. UN وينبغي أن يكون هناك تعاون نشط في هذا الشأن مع الدول المعنية الأخرى ومع المنظمات والهياكل الإقليمية والدولية.
    The Committee requests that the Secretary-General look into this matter with a view to ensuring that the office of the Special Adviser operates from the most appropriate location. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام النظر في هذه المسألة من أجل كفالة أن يزاول مكتب المستشار الخاص عمله من أكثر المواقع ملاءمة.
    OIOS requested that UNHCR continue to pursue this matter with the government concerned. UN وطلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تواصل المفوضية متابعتها لهذه المسألة مع الحكومة المعنية.
    The Party-specific recommendation on this matter with regard to outstanding baseline data could read: UN تكون التوصية المتعلقة بطرفٍ معين بشأن هذه المسألة المتعلقة ببيانات خط الأساس القائمة على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more