UNHCR has discussed this matter with the Government, but a satisfactory solution is yet to be found. | UN | وقد بحثت المفوضية هذه المسألة مع الحكومة ولكنه لم يتم بعد التوصل إلى حل مرضٍ. |
We intend to discuss this matter with other members of the Security Council. | UN | ونعتزم أن نناقش هذه المسألة مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. |
In this regard, it was recommended that the Coordinator discusses this matter with the Coordinator of agenda item 6. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت توصية تدعو إلى أن يناقش المنسق هذه المسألة مع المنسق المعني بالبند 6 من جدول الأعمال. |
However, the Organization continues to pursue this matter with the authorities. | UN | ومع ذلك، فلا تزال المنظمة تتابع هذا الموضوع مع السلطات. |
We have discussed this matter with the coordinators for item 3, with Canada, and alerted you that we would be making this statement, Sir. | UN | لقد ناقشنا هذا الأمر مع منسق البند 3 من جدول الأعمال، مع كندا، ونبهنا أننا سوف ندلي بهذا البيان، يا سيدي. |
UNICEF is currently discussing this matter with other organizations through the High Level Committee on Management. | UN | وتعكف اليونيسيف في الوقت الراهن على مناقشة هذه المسألة مع منظمات أخرى عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
I have continued to pursue this matter with the Office of Human Resources Management. | UN | وقد دأبتُ على متابعة هذه المسألة مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
UNMIT continued to address this matter with Timorese authorities to secure their reimprisonment. | UN | وتواصل البعثة معالجة هذه المسألة مع السلطات التيمورية من أجل كفالة إعادتهم إلى السجن. |
Therefore, the Secretariat will discuss this matter with other organizations to identify an appropriate solution. | UN | ولذلك ستناقش الأمانة هذه المسألة مع المنظمات الأخرى لتحديد حل مناسب. |
At this point in time, IAEA holds no information on which to base further investigation of this matter with the Iraqi counterpart. | UN | ولا تملك الوكالة حاليا أي معلومات تستند إليها في إجراء المزيد من التحريات بشأن هذه المسألة مع النظير العراقي. |
At this point in time, IAEA holds no information on which to base further investigation of this matter with the Iraqi counterpart. | UN | ولا تملك الوكالة حاليا أي معلومات تستند إليها في إجراء المزيد من التحريات بشأن هذه المسألة مع النظير العراقي. |
The Board has raised this matter with United Nations Headquarters, which has agreed to take this review forward. | UN | وأثار المجلس هذه المسألة مع مقر اﻷمم المتحدة الذي وافق على المضي قدما بهذا الاستعراض. |
My Personal Representative has been discussing this matter with the Taliban authorities and also the need to allow consular access to the detainees. | UN | وما برح ممثلي الشخصي يناقش هذه المسألة مع سلطات طالبان فضلا عن ضرورة أن يتاح لأعضاء السلك القنصلي الالتقاء بالمعتقلين. |
The Committee intends to follow up on this matter with the Secretariat. | UN | وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة مع الأمانة العامة. |
We are, therefore, open to holding further discussions on this matter with all concerned. | UN | ولذلك فنحن منفتحون لإجراء مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة مع كل المعنيين. |
The High Commissioner is currently discussing this matter with relevant OAU officials . | UN | وتناقش المفوضة السامية حالياً هذه المسألة مع المسؤولين المعنيين في منظمة الوحدة الأفريقية. |
Today, my Government would like, in a calm atmosphere, to deal with this matter with France, giving priority to dialogue and consultation. | UN | واليوم تود حكومتي أن تتعامل، في جو هادئ، مع هذه المسألة مع فرنسا، مع إعطاء الأولوية للحوار والتشاور. |
The Tribunal did not receive any responses, despite following up on this matter with the parties concerned. | UN | ولم تتلق المحكمة أي ردود على الرغم من متابعة هذه المسألة مع الأطراف المعنية. |
(b) Instructing the Arab Group in New York to follow up this matter with the United Nations in order to determine a time and place for the convening of the conference; | UN | تكليف المجموعة العربية في نيويورك بمتابعة هذا الموضوع مع الأمم المتحدة لتحديد مكان وزمان عقد المؤتمر. |
The Office will follow up this matter with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. | UN | وسيتابع المكتب هذا الأمر مع مكتب تخطيط البرنامج والميزانية والحسابات. |
There should be active cooperation in this matter with other concerned States and with regional and international organizations and structures. | UN | وينبغي أن يكون هناك تعاون نشط في هذا الشأن مع الدول المعنية الأخرى ومع المنظمات والهياكل الإقليمية والدولية. |
The Committee requests that the Secretary-General look into this matter with a view to ensuring that the office of the Special Adviser operates from the most appropriate location. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام النظر في هذه المسألة من أجل كفالة أن يزاول مكتب المستشار الخاص عمله من أكثر المواقع ملاءمة. |
OIOS requested that UNHCR continue to pursue this matter with the government concerned. | UN | وطلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تواصل المفوضية متابعتها لهذه المسألة مع الحكومة المعنية. |
The Party-specific recommendation on this matter with regard to outstanding baseline data could read: | UN | تكون التوصية المتعلقة بطرفٍ معين بشأن هذه المسألة المتعلقة ببيانات خط الأساس القائمة على النحو التالي: |