To enhance this new type of strategic partnership, China will strengthen cooperation with Africa in the following fields: | UN | ولتعزيز هذا النوع الجديد من الشراكة الاستراتيجية، ستعمل الصين على تدعيم التعاون مع أفريقيا في المجالات التالية: |
Brazil's lawmakers wish to reiterate their readiness to criminalize this new type of crime: financing terrorism. | UN | ويود المشروعون البرازيليون إعادة تأكيد استعدادهم لتجريم هذا النوع الجديد من الجرائم: تمويل الإرهاب. |
9. The amount of $950,000 is being proposed to cover the costs of staff hired under this new type of contract. | UN | ٩ - جاري اقتراح مبلغ ٠٠٠ ٩٥٠ دولار لتغطية تكاليف الموظفين المستأجرين في إطار هذا النوع الجديد من العقود. |
So this new ritual we're going to see, this new type of exorcism, h-how does it work? | Open Subtitles | اذا ,هذه الطقوس الجديده التى نحن على وشك رؤيتها هذا النوع الجديد من طرد الأرواح, كيف يعمل؟ |
Mounted on an aircraft, this new type of instrument, a dispersive pushbroom imaging spectrometer, will be used to examine processes on a regional scale as well as interactions between the Earth's surface and the atmosphere. | UN | وهذا النوع الجديد من الأجهزة، الذي يركّب على طائرة، هو مطياف تصويري تشتيتي ماسح، وسوف يُستخدم لدراسة العمليات التي تجري على نطاق إقليمي وكذلك التفاعلات بين سطح الأرض والغلاف الجوي. |
Africa and LDCs are particularly far behind because they lack the infrastructure and the skills required to participate effectively in this new type of economic activity. | UN | وإن بلدان أفريقيا وأقل البلدان نموا هي بلدان متخلفة بشدة بسبب افتقارها إلى الهياكل الأساسية والمهارات اللازمة للمشاركة على نحو فعال في هذا النمط الجديد من النشاط الاقتصادي. |
The United States is promoting this new type of colonialism in order to control the developing countries and their natural resources on the basis of a new world order that accords with its own understanding and its own interests. | UN | إن هذا النوع الجديد من الاستعمار تقف وراءه الولايات المتحدة للسيطرة على البلاد النامية وثرواتها الطبيعية على أساس نظام دولي جديد وفق مفهومها ومصالحها. |
In developing this new type of cooperation the organization takes as its guiding principles mutual trust, mutual benefit, equality, consultation, respect for the diversity of civilizations and the quest for common development. | UN | وفي تطوير هذا النوع الجديد من التعاون تسترشد المنظمة بمبادئ الثقة المتبادلة، والنفع المتبادل، والمساواة، والتشاور، واحترام تنوع الحضارات، والسعي إلى التنمية المشتركة. |
this new type of cooperation should be based on mutual benefits and harness the increased levels of South-South cooperation. | UN | ويجب أن يرتكز هذا النوع الجديد من التعاون على المنافع المتبادلة وأن يستفيد من زيادة مستويات التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The experience with this new type of officer is positive and they have already added value to the Force by improving the flow of information and the speedy resolution of incidents. | UN | وكانت تجربة هذا النوع الجديد من الضباط إيجابية حيث أنهم أثبتوا بالفعل أنهم قيمة أضيفت إلى البعثة بعد أن حسنوا تدفق المعلومات والتطويق السريع للحوادث. |
Many “social diseases” affecting the modern world have their origins in this new type of unequal economic relations both within individual societies and between nations. | UN | وكثيرة هي " اﻷمراض الاجتماعية " التي تصيب العالم الحديث والتي منشأها في هذا النوع الجديد من التفاوت في العلاقات الاقتصادية داخل مجتمع ما وبين اﻷمم أيضا. |
It is expected that this new type of office will strengthen the Organization’s capabilities in developing sustainable subregional/regional cooperation programmes and projects. | UN | ومن المتوقع أن يعزز هذا النوع الجديد من المكاتب قدرة المنظمة على صوغ برامج ومشاريع تعاون مستدامة على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي . |
The Inter-Parliamentary Union brings together more than 140 parliaments of the world and can be a channel for cooperation between the United Nations and national parliaments. For this new type of cooperation to be effective, we have recognized the need to change the Statutes of the world organization of parliaments. | UN | ويضم الاتحاد البرلماني الدولي أكثر من 140 برلمانا في العالم، ويمكن أن يشكِّل قناة للتعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية.ولكي يكون هذا النوع الجديد من التعاون فعالا، فقد أدركنا ضرورة تغيير الأنظمة الأساسية للمنظمة العالمية للبرلمانات. |
The heinous attacks of 11 September have, in our view, clearly demonstrated that the strengthening of the IAEA's -- in particular by strengthening its safeguards system -- is one of the many measures that need to be taken to adequately address this new type of threat. | UN | إن الهجمات الغادرة التي وقعت في 11 أيلول/ سبتمبر، في رأينا، توضح بجلاء أن تعزيز قدرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على التحقق - وخاصة من خلال تعزيز نظام ضماناتها - هو أحد التدابير العديدة المطلوب اتخاذها لمعالجة هذا النوع الجديد من الأخطار معالجة مناسبة. |
15. The budgetary provision in the amount of $1,249,800 is to cover personnel under this new type of contract. | UN | ١٥ - سيغطي الاعتماد الوارد في الميزانية بمبلغ ٨٠٠ ٢٤٩ ١ دولار تكاليف الموظفين المعينين بموجب هذا النوع الجديد من العقود. |
About this new type of angel like roan. | Open Subtitles | (عن هذا النوع الجديد من الكائنات السامية مثل ( رون |
In a number of other parts of this report, it is stated that the responsibility for the functioning of this new type of body is clearly in the hands of the forum (and the assembly) itself. | UN | وذكر في عدد من الأجزاء الأخرى لهذا التقرير، أن مسؤولية تشغيل هذا النوع الجديد من الهيئات تقع بوضوح على عاتق المحفل نفسه (والجمعية). |
In order to signal its deep-seated commitment to promoting the principles of democracy, the Government of Benin has offered to host the Fourth International Conference of New or Restored Democracies at Cotonou. Benin will thus be the first country in Africa to host this new type of international conference. | UN | وحكومــة بنــن - تدليلا منها على التزامها الراسخ بتعزيز مبــادئ الديمقراطيــة - تقدمت بعرض لاستضافة المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة فــي كوتونــو، وهكــذا ستكون بنن أول بلد في أفريقيا يستضيف هذا النوع الجديد من المؤتمرات الدولية. |
110. The number of urgent appeals has remained limited in accordance with the objective underpinning the introduction in 1994 in the mandate of this new type of communication, representing a more rapid and efficient response to very serious situations and cases. | UN | 110- وظل عدد النداءات العاجلة محدودا، وفقا للهدف الذي أقر على أساسه، في عام 1994، هذا النوع الجديد من الرسائل في إطار الولاية، وهو الاستجابة بمزيد من الفعالية والسرعة للأوضاع والحالات البالغة الخطورة. |
this new type is exclusive to UNAMID, as the colour of the diesel fuel received by the Operation is blue, compared with the pink stock normally sold on the local market | UN | وهذا النوع الجديد من الوقود حصري على العملية المختلطة لأن لون وقود الديزل الذي تستلمه " أزرق اللون " بالمقارنة مع الوقود " الممزوج بمحلول وردي " الذي تباع مخزوناته عادة في السوق المحلية |
The GEF is now also " a financial mechanism " of the Desertification Convention. this new type of convention-GEF relationship is intended to be formalized under a memorandum of understanding in 2005. | UN | ومرفق البيئة العالمية هو الآن أيضاً " آلية مالية " لاتفاقية روتردام() وهذا النوع الجديد من العلاقة بين الاتفاقيات - مرفق البيئة العالمية يراد إضفاء الصفة الرسمية عليه بموجب مذكرة تفاهم في عام 2005.() |
We have come to realize the growing importance of effective regional tools in addressing this new type of mostly internal conflicts, where the rule of law and accountable national administrations are often non-existent, where warlords and other unscrupulous leaders lead campaigns of intimidation, “ethnic cleansing” and genocide in an atmosphere of nationalism and hatred. | UN | لقد خلصنا إلى إدراك اﻷهمية المتزايدة لﻷدوات اﻹقليميــة الفعالة لمعالجة هذا النمط الجديد من الصراعات التي غالبا ما تكون داخلية، حيث كثيرا ما ينتفى حكــم القانون ويختفــي وجود الحكومات الوطنية المسؤولة، وحيث يشــن أباطرة الحرب وغيرهم من القادة عديمي الضمير حملات الارهاب و " التطهير الاثني " واﻹبادة الجماعية في مناخ من التعصب الوطني والكراهية. |