"this nonsense" - Translation from English to Arabic

    • هذا الهراء
        
    • بهذا الهراء
        
    • هذا الجنون
        
    • لهذا الهراء
        
    • هذا الكلام الفارغ
        
    • هذا الهراءِ
        
    • هذه التفاهات
        
    • ذلك الهُراء
        
    • هذه التفاهة
        
    • هذا الهُراء
        
    • هذه الترهات
        
    • هذه الهراءات
        
    • هذا العبث
        
    • هذه الحماقات
        
    this nonsense has to stop, even if it is politically difficult. UN يجب أن يتوقف هذا الهراء حتى ولو كان صعبا سياسيا.
    She was in love over this nonsense playboy life. Open Subtitles وكانت في الحب على هذا الهراء مستهتر الحياة.
    No need to ask such a question. Enough of this nonsense. Open Subtitles لا حاجة لسؤال مثل هذا السؤال يكفى من هذا الهراء
    What's with this nonsense about you not doing the eulogy? Open Subtitles ما هذا الهراء حول عدم إلقائك لكلمة التأبين ؟
    I went through all this nonsense to meet this man. Open Subtitles لقد خضت كلّ هذا الهراء من أجل أن ألتقيه.
    Enough of this nonsense. I'll pay you twice what they're worth. Open Subtitles توقفي عن هذا الهراء سوف أدفع لك أكثر مما يستحقون
    And now I think we've had quite enough of this nonsense. Open Subtitles والآن أعتقد اننا يجب ان نتوقف عن كل هذا الهراء
    I can`t stand all this nonsense about Bob St. Clare anymore ! Open Subtitles . لا يمكننى تحمل المزيد من هذا الهراء عن سانت كلير
    What we have usually comes after all this nonsense is over. Open Subtitles لقد فهمتها بالعكس,ما نملكه يأتى عادة بعد انتهاء هذا الهراء
    I thought you put all this nonsense behind you, Homer. Open Subtitles ظننتك قد رميت هذا الهراء خلف ظهرك يا هومر
    Which is why I fully intend to decline this nonsense Open Subtitles ولهذا السبب أنوي تماماً أن أتنازل عن هذا الهراء
    Maybe now you'll be able to move past this nonsense. Open Subtitles ربما تكون قادراً الآن على ترك هذا الهراء يمضي
    Specifically so I don't have to deal with this nonsense. Open Subtitles تحديدا انا لست مجبر بأن اتعامل مع هذا الهراء
    I don't want to hear any of this, any of this nonsense. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أياً من هذا أي من هذا الهراء
    This is why I have to go, because you still believe this nonsense is true. Open Subtitles لهذا السبب عليّ الذهاب، لأنّك ما تزال تؤمن بأنّ هذا الهراء حقيقيّ
    Two people with very big chips on their shoulders, fabricating all this nonsense to justify their infidelity. Open Subtitles رجلين معاديين لي جدًا يختلقان هذا الهراء ليبرروا عدم كفاءتهم
    Well, I'm just glad all this nonsense with Tricia Takanawa is over. Open Subtitles حسنا , انا فط سعيدة ان كل هذا الهراء مع تريشا انتهي
    He could've brought down the whole family with this nonsense. Open Subtitles كان من المُمكن أن يُدّمر العائلة بأكملها بهذا الهراء.
    Pop would have me committed for even considering this nonsense. Open Subtitles لكان أبي سيطلب مني أن أعيد التفكير بالأمر لايقاف هذا الجنون
    Okay, look, the point is that people in this town are too sensible to fall for this nonsense. Open Subtitles حسناً وجهة نظرى هى أن الناس فى هذه البلده عقلاء جداً من أن يستمعوا لهذا الهراء
    He will make sure you will forget about this nonsense. Open Subtitles إنه سيجعلكِ تنسي هذا الكلام الفارغ أنسه, إنه سيجعلك أنتِ
    What is this nonsense Zaara, do you know what I'm going through? Open Subtitles ما هذا الهراءِ زاره، هَلْ تَعْرفُي ما أَمْرُّ به؟
    I am never coming back here. I don't have to put myself through this nonsense. Open Subtitles لنّ أعود إلى هنا مُجدداً و لنّ أضع نفسيّ وسط هذه التفاهات ثانيةً
    I suppose that's why she got involved in all this nonsense, to piss her dad off. Open Subtitles أفترض أن هذا سبب تورطها بكل ذلك الهُراء لإغضاب أبيها
    It don't look good for you or for me having to report all this nonsense back to Nassau. Open Subtitles الامر لا يبشر بالخير عليك او علي ان تضطر للابلاغ عن كل هذه التفاهة الى ناسو
    this nonsense, where it's up to you to change everything for the better... your wife, your prisoners, whoever else until we all fit your ideals. Open Subtitles هذا الهُراء حيثُ يكون الأمر يتعلق بكَ لتغيير كُل شيء نحوَ الأفضَل زوجتَك، سُجنائَك
    Go to sleep and forget all this nonsense. Do you hear me? Open Subtitles اذهبى للنوم و تناسى كل هذه الترهات هل تسمعيننى؟
    My brains get fried with all this nonsense... and especially when I'm ready to go home... Open Subtitles دماغي تعب من كل هذه الهراءات خاصة وأنا أستعد للعودة لمنزلي
    I'm asking you brother to brother, we end this nonsense now. Open Subtitles أسألك من اخ لأخٍ أن ننهي هذا العبث الآن.
    Do you have to put up with this nonsense every day? Open Subtitles هل تتحملين هذه الحماقات كل يوم؟ أجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more