"this one time" - Translation from English to Arabic

    • هذه المرة
        
    • تلك المرة
        
    • هذا مرة واحدة
        
    • ذات مرة
        
    • ذات مرّة
        
    • هذه المرّة
        
    • لهذه المرة
        
    • هذا الوقتِ
        
    • هذه المره
        
    • هذه مرة واحدة
        
    • وذات مرة
        
    • تلك المره
        
    • في إحدى المرّات
        
    • إحدى المرات
        
    • بهذا مرة واحدة
        
    I'm going to tell you this one time, Billy. Open Subtitles وانا ذاهب لاقول لكم هذه المرة واحدة، بيلي.
    Seriously you wouldn't do me a favor this one time Open Subtitles جديا, لن تقومي بفعل مصلحة لي هذه المرة فقط؟
    I remember this one time, it started pouring rain. Open Subtitles أتذكر تلك المرة التي بدأت فيها الأمطار تهطل
    Well, maybe I'll make an exception this one time, all right? Open Subtitles حسنا, ربما سوف يجعل استثناء هذا مرة واحدة, كل الحق؟
    this one time I went on a date, and, somehow, I wind up in the bathroom giving the bartender a hand job. Open Subtitles ذات مرة خرجت في موعد وانتهى بي الأمر في الحمام بطريقة ما أمارس الجنس اليدوي مع الساقي.
    this one time, we're stuck out in this hell-hole valley. Open Subtitles ذات مرّة علقنا في قرية كان الجحيم مرادفاً لها.
    I-I say, this one time, instead of wimping out, let's be badasses! Open Subtitles انا اقول هذه المرة بدل ان نخاف دعونا نكون اشخاص سيئين
    I remember this one time when we were in high school. Open Subtitles أتذكر هذه المرة عندما كنا في المدرسة الثانوية
    What if this time, this one time, we don't report back? Open Subtitles ماذا لو هذه المرة, هذه المرة الوحيدة, لا نقوم بإرسال تقرير؟
    I'm gonna forgive this one time, because I can remember what it was like to be under the spell of some Grade A pussy. Open Subtitles سوف أغفر هذه المرة لأنه يمكنني أن اتذكر كيف كان لتكون ذقن شخص بالدرجة الأولى من الجبانة
    We did, this one time, back when it was my aunt's house back before she died of cancer. Open Subtitles حصل لنا ذلك، في تلك المرة عندما كنتُ في منزل عمتي قبل أن تموت من السرطان
    You know this one time I had a catheter. Open Subtitles اتعلم تلك المرة التي حصلت فيها على القسطرة
    There's this one time when I kind of got hurt... or not hurt but kind of messed around with by a magician. Open Subtitles هناك تلك المرة حينما جُرحت بل لم أجرح ولكن تمّ التلاعب بي بواسطة ساحر.
    It's all attorney/client privilege and no one will ever know, okay? There was this one time. Open Subtitles هذا إمتياز بين العميل ومحاميه ولن يعلم أحد بذلك أبدًا، حسنًا؟ حدث هذا مرة واحدة
    There was this one time that I was absolutely sure that I was gonna test positive. Open Subtitles كان هناك هذا مرة واحدة أنني كنت متأكدا تماما أن الأول كان رائعا إختبار إيجابية.
    I've actually tried something like this one time using a heart monitor and lacrosse balls. Open Subtitles لانني قد حاولت فعلاً ذلك ذات مرة بإستخدام جهاز القلب وكرات الاكروس
    And then there was this one time that Daddy got back from a month in Cuba. Open Subtitles كذلك ذات مرّة حينما عاد أبي من سفرية لمدة شهر لكوبا،
    this one time I had to confront these rival drug dealers. Open Subtitles و هذه المرّة كان يجب عليّ أن أواجه تجّار المخدّرات المنافسين
    I know, but you could come out of retirement just this one time so you can safeguard all of the arts for Monterey. Open Subtitles أعرف، ولكن يُمكنك العودة من تقاعدك لهذه المرة فقط حتى تتمكنين من حماية كل فنون المونتيري
    I remember this one time I lost my sunglasses? Open Subtitles أَتذكّرُ هذا الوقتِ فَقدتُ نظاراتي الشمسيةَ؟
    I get the show always comes first, but... this one time, Open Subtitles افهم ان البرنامج له الأولوية ولكن فقط هذه المره
    Listen, I'm only gonna tell you this one time: you never, ever freelance. Open Subtitles اسمع، أنا فقط ستعمل اقول لكم هذه مرة واحدة: أنت أبدا، لحسابهم الخاص من أي وقت مضى.
    this one time... I run by this old... Open Subtitles ..وذات مرة ..مررت وأنا أجري قرب سيدة عجوز
    Like this one time I was at a club, and a girl needed a shirt, so I literally gave her the shirt off of my back. Open Subtitles مثل تلك المره كنتُ بالنادي وفتاة احتاجت قميص لذا أنا حرفيا أعطيتها القميص الذي عليّ
    this one time, she's doing this boy I know in the back of her dad's car. Open Subtitles في إحدى المرّات, كانت تعاشر ذلك الفتى الذي أعرفه في المقعد الخلفي لسيارة أبيها.
    You know, I remember this one time, I took you to the park. Open Subtitles أذكر أنني أخذتك إلى الحديقة في إحدى المرات.
    I'm gonna tell you this one time and one time only. You got the picture? Open Subtitles سوف أخبرك بهذا مرة واحدة فقط هل فهمت المعنى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more