"this ordeal" - Translation from English to Arabic

    • هذه المحنة
        
    • تلك المحنة
        
    • محنتك
        
    We must emerge from this ordeal more resolute and more united. UN وعلينا أن نخرج من هذه المحنة أكثر تصميما وأكثر تماسكا.
    Our thoughts go with them as they recover from this ordeal. UN إننا نتعاطف معهم الآن إذ يستردون عافيتهم بعد هذه المحنة.
    Mrs. Hart's behavior throughout this ordeal has been truly extraordinary. Open Subtitles سلوك السيدة هارت خلال هذه المحنة كان إستثنائيا حقا
    I think that's how I got involved with this ordeal. Open Subtitles أعتقد أنّ بهذه الطريقة تورّطتُ في هذه المحنة.
    She has her mother's courage, and that is the very reason that she will survive this ordeal. Open Subtitles لديها شجاعة والدتها هذا هو السبب أنها ستنجو من تلك المحنة
    Please stay still and safe until this ordeal is over. Open Subtitles رجاءً ، كوني متماسكة حتى تنتهي هذه المحنة
    this ordeal has taken a terrible toll on Daniel Meade. Open Subtitles هذه المحنة وضعت كمية كبيرة من المشاكل على دانيال ميد
    We have to let all our citizens know that we've gone past this ordeal. Open Subtitles علينا أن نعلم جميع مواطنينا بأننا تجاوزنا هذه المحنة
    You know, I've been thinking about you so much... and about this... ordeal that you've been through. Open Subtitles أنتى تعرفى، لقد كنت أفكر بكى كثيرا وعن هذه المحنة التى تمرى بها.
    If my people cannot endure this ordeal I won't shed a tear. Open Subtitles إذا كان شعبى لا يستطيع تحمّل هذه المحنة لن أذرف عليه دمعة واحدة
    We praise the remarkable efforts the United Nations made in such a short time, as well as those of the many countries that showed such solidarity in the face of this ordeal. UN ونثني على الجهود الملحوظة التي بذلتها الأمم المتحدة في فترة وجيزة، وكذلك جهود العديد من البلدان التي أبدت روح التضامن في وجه هذه المحنة.
    You have not been very supportive in this ordeal. Open Subtitles ألم تكن مساعدا في هذه المحنة ؟
    Throughout this ordeal, if we've learned anything it's that human life is sacred. Open Subtitles خلال هذه المحنة لوكناقد تعلمناشيئاً،فهو ... أن حياة الإنسان شيء مقدس
    Oh, you'd like me and all these people around me to believe that this ordeal is a deep burden upon your soul, but the truth is, you don't have a soul! Open Subtitles أوه، أنت تودّ ني وكلّ هؤلاء الناس حولي لإعتقاد بأنّ هذه المحنة a عبء عميق على روحك، لكن الحقيقة، أنت ما عندك a روح!
    Perhaps I'm not weathering this ordeal as well as one would hope. Open Subtitles لعلّي لستُ أتجاوز هذه المحنة كما ينبغي.
    I was so freaked out, so terrified of facing Matty, and so [bleep] desperate to get this ordeal over with that I... Open Subtitles لقد كنت مرتعبة وخائفة" "من مواجهة ماتي ويائسة جدا لتخطي هذه" ".. المحنة لدرجة أنني
    And that ship is your only means of taking anything of value out of this ordeal. Open Subtitles وهذه السفينة طريقتكم الوحيدة للإستيلاء على أي شيء ذو قيمة في هذه المحنة ...
    Dear Lord God in Heaven grant me the strength to survive this ordeal. Open Subtitles أيها الرب العزيز في السماء فلتمنحني القوة للنجاة من تلك المحنة
    Well, I just thank god this ordeal is behind us. Open Subtitles حسنا اشكر الرب ان تلك المحنة اصبحت ورائنا
    A TV movie--Jenna, I don't want to trivialize this ordeal. Open Subtitles فيلم تليفزيوني يا "جينا"! أنا لا أريد أن أسفه تلك المحنة
    Tell us about this ordeal. Open Subtitles اخبرنا عن محنتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more