"this percentage" - Translation from English to Arabic

    • هذه النسبة
        
    • وهذه النسبة المئوية
        
    • تلك النسبة
        
    • وهي نسبة
        
    • بهذه النسبة
        
    this percentage was exactly the same for the year 2011. UN وكانت هذه النسبة المئوية هي نفسها تماما لعام 2011.
    Should this percentage be substantially higher, the amounts that can be avoided calculated in percentages would decrease. UN فإذا كانت هذه النسبة أعلى كثيراً تخفض الكميات التي يمكن تفاديها إذا حسبت بالنسب المئوية.
    Given the progressive nature of the reform, this percentage will rise to 60 per cent in 2012. UN وبالنظر إلى الطابع التدرجي للإصلاح، سترتفع هذه النسبة إلى 60 في المائة في عام 2012.
    this percentage has remained stable since the 2005 survey. UN وظلت هذه النسبة مستقرة منذ استقصاء عام 2005.
    Among men, this percentage is greater than 20%, more precisely, 21.6%. UN وهذه النسبة المئوية بالنسبة للرجال ما زالت أعلى من 20 في المائة، وهي 21.6 في المائة على وجه أكثر تحديدا.
    On the basis of autonomous trends, the inevitable conclusion is that without additional efforts this percentage will not be achieved. UN واستناداً إلى اتجاهات مستقلة، فإن الاستنتاج الحتمي هو أن هذه النسبة لن تتحقق ما لم تبذل جهود إضافية.
    From the short list of 44 countries, this percentage is the same: 80 per cent support for this norm. UN ومن القائمة القصيرة المكونة من 44 بلدا، هذه النسبة هي نفسها: 80 في المائة من البلدان تؤيد هذه المعايير.
    However, this percentage was less than 4 per cent in 2003 and 2004. UN بيد أن هذه النسبة المئوية كانت أقل من 4 في المائة في عامي 2003 و2004.
    In 2005 this percentage was 54% for women and 72% for men. UN وفي عام 2005 كانت هذه النسبة 54 في المائة للنساء و 72 في المائة للرجال.
    But in other countries this percentage is also decreasing, which means that the Netherlands is still at the bottom of the list. UN وتتناقص هذه النسبة أيضا في بلدان أخرى، مما يعني أن هولندا ما زالت في ذيل القائمة.
    this percentage has been consistently low and unchanged for around 10 years. UN وقد ظلت هذه النسبة ضئيلة وبلا تغير لحوالي 10 سنوات.
    By 2008, this percentage had increased to 64 per cent. UN وبحلول عام 2008، زادت هذه النسبة إلى 64 في المائة.
    this percentage dropped to 11.4% in 2004. UN وقد انخفضت هذه النسبة إلى 11.4 في المائة في عام 2004.
    The organization aims to increase this percentage to 15% in the next three years. UN وتهدف المنظمة إلى زيادة هذه النسبة إلى 15 في المائة خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    this percentage varies considerably by region. UN وتختلف هذه النسبة بدرجة كبيرة تبعا للمنطقة.
    Please also compare this percentage with the number of men that were taking parental leave on the basis of the parental allowance. UN ويرجى أيضاً مقارنة هذه النسبة المئوية بعدد الرجال الذين كانوا يأخذون إجازة والدية على أساس العلاوة الوالدية.
    In the poorest countries, where zero-cost walking is prevalent, this percentage is somewhat lower. UN وفي البلدان الأشد فقرا، حيث يكثر السير على الأقدام الذي لا يكلف شيئا، تقل هذه النسبة إلى حد ما.
    this percentage is within the margins of incident statistics in most countries. UN وتقع هذه النسبة المئوية في حدود إحصاءات الحوادث الأمنية التي تقع في غالبية البلدان.
    this percentage has improved slightly since 2001. UN وهذه النسبة المئوية تحسنت قليلا منذ عام 2001.
    this percentage increased from 13 per cent in 2001 to 15 per cent in 2002. UN وهذه النسبة المئوية زادت من 13 في المائة في عام 2001 إلى 15 في المائة في عام 2002.
    11. Also decides that Montenegro shall contribute at the rate of one twelfth of this percentage for each full month of membership in 2006; UN 11 - تقرر أيضا أن يدفع الجبل الأسود 1/12 من تلك النسبة عن كل شهر عضوية في الأمم المتحدة في عام 2006؛
    this percentage has remained stable for the last fifteen years. UN وهي نسبة كانت ثابتة عبر السنوات الخمسة عشر الماضية.
    In the current contest these parties have had difficulties in meeting this percentage both in the single-name and in the multi-name lists. UN وفي السياق الراهن، واجه هذان الحزبان صعوبات في الوفاء بهذه النسبة المئوية سواء في القوائم المنفردة الاسم أو المتعددة اﻷسماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more