this percentage was exactly the same for the year 2011. | UN | وكانت هذه النسبة المئوية هي نفسها تماما لعام 2011. |
Should this percentage be substantially higher, the amounts that can be avoided calculated in percentages would decrease. | UN | فإذا كانت هذه النسبة أعلى كثيراً تخفض الكميات التي يمكن تفاديها إذا حسبت بالنسب المئوية. |
Given the progressive nature of the reform, this percentage will rise to 60 per cent in 2012. | UN | وبالنظر إلى الطابع التدرجي للإصلاح، سترتفع هذه النسبة إلى 60 في المائة في عام 2012. |
this percentage has remained stable since the 2005 survey. | UN | وظلت هذه النسبة مستقرة منذ استقصاء عام 2005. |
Among men, this percentage is greater than 20%, more precisely, 21.6%. | UN | وهذه النسبة المئوية بالنسبة للرجال ما زالت أعلى من 20 في المائة، وهي 21.6 في المائة على وجه أكثر تحديدا. |
On the basis of autonomous trends, the inevitable conclusion is that without additional efforts this percentage will not be achieved. | UN | واستناداً إلى اتجاهات مستقلة، فإن الاستنتاج الحتمي هو أن هذه النسبة لن تتحقق ما لم تبذل جهود إضافية. |
From the short list of 44 countries, this percentage is the same: 80 per cent support for this norm. | UN | ومن القائمة القصيرة المكونة من 44 بلدا، هذه النسبة هي نفسها: 80 في المائة من البلدان تؤيد هذه المعايير. |
However, this percentage was less than 4 per cent in 2003 and 2004. | UN | بيد أن هذه النسبة المئوية كانت أقل من 4 في المائة في عامي 2003 و2004. |
In 2005 this percentage was 54% for women and 72% for men. | UN | وفي عام 2005 كانت هذه النسبة 54 في المائة للنساء و 72 في المائة للرجال. |
But in other countries this percentage is also decreasing, which means that the Netherlands is still at the bottom of the list. | UN | وتتناقص هذه النسبة أيضا في بلدان أخرى، مما يعني أن هولندا ما زالت في ذيل القائمة. |
this percentage has been consistently low and unchanged for around 10 years. | UN | وقد ظلت هذه النسبة ضئيلة وبلا تغير لحوالي 10 سنوات. |
By 2008, this percentage had increased to 64 per cent. | UN | وبحلول عام 2008، زادت هذه النسبة إلى 64 في المائة. |
this percentage dropped to 11.4% in 2004. | UN | وقد انخفضت هذه النسبة إلى 11.4 في المائة في عام 2004. |
The organization aims to increase this percentage to 15% in the next three years. | UN | وتهدف المنظمة إلى زيادة هذه النسبة إلى 15 في المائة خلال السنوات الثلاث المقبلة. |
this percentage varies considerably by region. | UN | وتختلف هذه النسبة بدرجة كبيرة تبعا للمنطقة. |
Please also compare this percentage with the number of men that were taking parental leave on the basis of the parental allowance. | UN | ويرجى أيضاً مقارنة هذه النسبة المئوية بعدد الرجال الذين كانوا يأخذون إجازة والدية على أساس العلاوة الوالدية. |
In the poorest countries, where zero-cost walking is prevalent, this percentage is somewhat lower. | UN | وفي البلدان الأشد فقرا، حيث يكثر السير على الأقدام الذي لا يكلف شيئا، تقل هذه النسبة إلى حد ما. |
this percentage is within the margins of incident statistics in most countries. | UN | وتقع هذه النسبة المئوية في حدود إحصاءات الحوادث الأمنية التي تقع في غالبية البلدان. |
this percentage has improved slightly since 2001. | UN | وهذه النسبة المئوية تحسنت قليلا منذ عام 2001. |
this percentage increased from 13 per cent in 2001 to 15 per cent in 2002. | UN | وهذه النسبة المئوية زادت من 13 في المائة في عام 2001 إلى 15 في المائة في عام 2002. |
11. Also decides that Montenegro shall contribute at the rate of one twelfth of this percentage for each full month of membership in 2006; | UN | 11 - تقرر أيضا أن يدفع الجبل الأسود 1/12 من تلك النسبة عن كل شهر عضوية في الأمم المتحدة في عام 2006؛ |
this percentage has remained stable for the last fifteen years. | UN | وهي نسبة كانت ثابتة عبر السنوات الخمسة عشر الماضية. |
In the current contest these parties have had difficulties in meeting this percentage both in the single-name and in the multi-name lists. | UN | وفي السياق الراهن، واجه هذان الحزبان صعوبات في الوفاء بهذه النسبة المئوية سواء في القوائم المنفردة الاسم أو المتعددة اﻷسماء. |