"this philosophy" - Translation from English to Arabic

    • هذه الفلسفة
        
    • وهذه الفلسفة
        
    • بهذه الفلسفة
        
    But this philosophy is not reflected throughout the document. UN لكـــن هذه الفلسفة لا تتضح في الوثيقة كلها.
    They also link between this philosophy and women participation in peace agreements. UN ويربط أيضا التقرير بين هذه الفلسفة ومشاركة المرأة في اتفاقات السلام.
    this philosophy is based on numerous humanitarian concepts such as: UN ارتكزت هذه الفلسفة على كثير من المفاهيم الإنسانية مثل:
    this philosophy is also a call for commitment to the excellence by all those involved in the educational process. UN وهذه الفلسفة هي أيضا دعوة لالتزام جميع المعنيين في العملية التعليمية بالامتياز.
    My country is clearly committed to this philosophy. UN ويلتزم بلــدي التزاما واضحــا بهذه الفلسفة.
    But he does not seem to realize that this philosophy, this approach to life can be very contagious. Open Subtitles لكنه يبدوا أنه لا يدرك هذه الفلسفة هذا النهج في الحياة يمكن أن يكون معدي جداً
    You are so scared of being hurt that you pretend to have this philosophy... about relationships not being normal. Open Subtitles انت خائفة جداً من ان تجرحي لذلك تتظاهرين بأن لديك هذه الفلسفة بخصوص العلاقات انها ليست طبيعية
    If people have this philosophy and clarity in life, every moment in life would be a celebration! Open Subtitles إن كان للناس هذه الفلسفة وهذا الوضوح فى النهاية فكل لحظة في الحياة ستكون إحتفالاً
    In addition, the intergovernmental review process itself should be streamlined, consistent with this philosophy. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تبسيط عملية الاستعراض الحكومي الدولي نفسها، بما ينسجم مع هذه الفلسفة.
    It is with this philosophy in mind that Indonesia has launched and participates in various kinds of dialogue among faiths, cultures and civilizations. UN وانطلاقا من هذه الفلسفة ما برحت إندونيسيا تبدأ وتشارك في أنواع مختلفة من الحوار بين الأديان والثقافات والحضارات.
    The United Nations should reflect this philosophy. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تجسد هذه الفلسفة.
    this philosophy includes the right to change one's belief, as the Universal Declaration of Human Rights clearly states. UN وتشمل هذه الفلسفة حق المرء في تغيير عقيدته، كما ينص على ذلك بوضوح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    We believe this philosophy is at the heart of sustainable patterns of production and consumption. UN وإننا نؤمن بأن هذه الفلسفة تكمن في لب الأنماط الإنتاجية والاستهلاكية المستدامة.
    this philosophy of confidence-building, which has so far been completely rejected by the Azerbaijani side, has always been advocated by Armenia. UN وطالما دعت أرمينيا إلى تبني هذه الفلسفة التي ترمي إلى بناء الثقة، والتي رفضها الجانب الأذري رفضا كاملا حتى الآن.
    It is probably because of this philosophy that, in most churches, women do not hold leadership posts. UN وبسبب هذه الفلسفة التي تتبعها معظم الكنائس لا تصل المرأة أبدا إلى الوظائف الإدارية.
    It was this philosophy that informed the ECOWAS endeavour in Liberia. UN وكانت هذه الفلسفة هي التي استنارت بها مساعي تلك الجماعة في ليبريا.
    Thus, armed with this philosophy, Morocco supports the peace process under way in the Middle East and continues to give it the priority it deserves. UN وكان من هذه الفلسفة بالذات أن أيد المغرب عملية السلم الجارية في الشرق اﻷوسط ولا يزال يوليها اهتمامه ذا اﻷولوية الذي تستحقه.
    this philosophy also applies directly to the Millennium Development Goals over the last 14 years and to the new post-2015 international development agenda. UN وقد انطبقت هذه الفلسفة بشكل مباشر أيضا على الأهداف الإنمائية للألفية خلال الأربع عشرة سنة الماضية، كما تنطبق في سياق الخطة الدولية الجديدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    this philosophy, which was derived from the historical Ottoman experience, makes no discrimination between the citizens of the Republic on the grounds of ethnicity, religion or race. UN وهذه الفلسفة النابعة من التجربة العثمانية التاريخية، لا تميز بين مواطني الجمهورية على أساس إثني أو ديني أو عرقي.
    It is this philosophy, and its own deep sense of social responsibility, that inspire the actions of the Government of the Principality of Monaco. UN وهذه الفلسفة وشعورها العميق بالمسؤولية الاجتماعية مصدر إلهام للأعمال التي تضطلع بها حكومة إمارة موناكو.
    this philosophy of international relations is an intrinsic feature of the United Nations and calls for our participation and action in matters which are of concern to all mankind. UN وهذه الفلسفة للعلاقات الدولية تمثل ميزة متأصلة في الأمم المتحدة، وتتطلب مشاركتنا وعملنا في مسائل تهم البشرية كلها.
    To a large extent, it is because of Indonesia's adherence to this philosophy that has enabled it to achieve a measure of economic success which has earned the praise of international financial institutions, both within the United Nations system and outside it. UN وإلى حد بعيد فبسبب التزام اندونيسيا بهذه الفلسفة التي مكنتها من بلوغ قدر من النجاح الاقتصادي استحقت ثناء المؤسسات المالية الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more