But this philosophy is not reflected throughout the document. | UN | لكـــن هذه الفلسفة لا تتضح في الوثيقة كلها. |
They also link between this philosophy and women participation in peace agreements. | UN | ويربط أيضا التقرير بين هذه الفلسفة ومشاركة المرأة في اتفاقات السلام. |
this philosophy is based on numerous humanitarian concepts such as: | UN | ارتكزت هذه الفلسفة على كثير من المفاهيم الإنسانية مثل: |
this philosophy is also a call for commitment to the excellence by all those involved in the educational process. | UN | وهذه الفلسفة هي أيضا دعوة لالتزام جميع المعنيين في العملية التعليمية بالامتياز. |
My country is clearly committed to this philosophy. | UN | ويلتزم بلــدي التزاما واضحــا بهذه الفلسفة. |
But he does not seem to realize that this philosophy, this approach to life can be very contagious. | Open Subtitles | لكنه يبدوا أنه لا يدرك هذه الفلسفة هذا النهج في الحياة يمكن أن يكون معدي جداً |
You are so scared of being hurt that you pretend to have this philosophy... about relationships not being normal. | Open Subtitles | انت خائفة جداً من ان تجرحي لذلك تتظاهرين بأن لديك هذه الفلسفة بخصوص العلاقات انها ليست طبيعية |
If people have this philosophy and clarity in life, every moment in life would be a celebration! | Open Subtitles | إن كان للناس هذه الفلسفة وهذا الوضوح فى النهاية فكل لحظة في الحياة ستكون إحتفالاً |
In addition, the intergovernmental review process itself should be streamlined, consistent with this philosophy. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي تبسيط عملية الاستعراض الحكومي الدولي نفسها، بما ينسجم مع هذه الفلسفة. |
It is with this philosophy in mind that Indonesia has launched and participates in various kinds of dialogue among faiths, cultures and civilizations. | UN | وانطلاقا من هذه الفلسفة ما برحت إندونيسيا تبدأ وتشارك في أنواع مختلفة من الحوار بين الأديان والثقافات والحضارات. |
The United Nations should reflect this philosophy. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تجسد هذه الفلسفة. |
this philosophy includes the right to change one's belief, as the Universal Declaration of Human Rights clearly states. | UN | وتشمل هذه الفلسفة حق المرء في تغيير عقيدته، كما ينص على ذلك بوضوح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
We believe this philosophy is at the heart of sustainable patterns of production and consumption. | UN | وإننا نؤمن بأن هذه الفلسفة تكمن في لب الأنماط الإنتاجية والاستهلاكية المستدامة. |
this philosophy of confidence-building, which has so far been completely rejected by the Azerbaijani side, has always been advocated by Armenia. | UN | وطالما دعت أرمينيا إلى تبني هذه الفلسفة التي ترمي إلى بناء الثقة، والتي رفضها الجانب الأذري رفضا كاملا حتى الآن. |
It is probably because of this philosophy that, in most churches, women do not hold leadership posts. | UN | وبسبب هذه الفلسفة التي تتبعها معظم الكنائس لا تصل المرأة أبدا إلى الوظائف الإدارية. |
It was this philosophy that informed the ECOWAS endeavour in Liberia. | UN | وكانت هذه الفلسفة هي التي استنارت بها مساعي تلك الجماعة في ليبريا. |
Thus, armed with this philosophy, Morocco supports the peace process under way in the Middle East and continues to give it the priority it deserves. | UN | وكان من هذه الفلسفة بالذات أن أيد المغرب عملية السلم الجارية في الشرق اﻷوسط ولا يزال يوليها اهتمامه ذا اﻷولوية الذي تستحقه. |
this philosophy also applies directly to the Millennium Development Goals over the last 14 years and to the new post-2015 international development agenda. | UN | وقد انطبقت هذه الفلسفة بشكل مباشر أيضا على الأهداف الإنمائية للألفية خلال الأربع عشرة سنة الماضية، كما تنطبق في سياق الخطة الدولية الجديدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
this philosophy, which was derived from the historical Ottoman experience, makes no discrimination between the citizens of the Republic on the grounds of ethnicity, religion or race. | UN | وهذه الفلسفة النابعة من التجربة العثمانية التاريخية، لا تميز بين مواطني الجمهورية على أساس إثني أو ديني أو عرقي. |
It is this philosophy, and its own deep sense of social responsibility, that inspire the actions of the Government of the Principality of Monaco. | UN | وهذه الفلسفة وشعورها العميق بالمسؤولية الاجتماعية مصدر إلهام للأعمال التي تضطلع بها حكومة إمارة موناكو. |
this philosophy of international relations is an intrinsic feature of the United Nations and calls for our participation and action in matters which are of concern to all mankind. | UN | وهذه الفلسفة للعلاقات الدولية تمثل ميزة متأصلة في الأمم المتحدة، وتتطلب مشاركتنا وعملنا في مسائل تهم البشرية كلها. |
To a large extent, it is because of Indonesia's adherence to this philosophy that has enabled it to achieve a measure of economic success which has earned the praise of international financial institutions, both within the United Nations system and outside it. | UN | وإلى حد بعيد فبسبب التزام اندونيسيا بهذه الفلسفة التي مكنتها من بلوغ قدر من النجاح الاقتصادي استحقت ثناء المؤسسات المالية الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها. |