"this policy is" - Translation from English to Arabic

    • هذه السياسة
        
    • لهذه السياسة هو
        
    • وهذه السياسة
        
    • بهذه السياسة بأهمية
        
    • لهذه السياسة في
        
    this policy is today continued with unswerving determination and faith by his worthy successor, President Henri Konan Bédié. UN ويواصل هذه السياسة في الوقت الحاضر بعزم وإيمان ثابتين خلفه الجدير بخلافته الرئيس هنري كونا بيدي.
    this policy is irreversible so far as the Government is concerned. UN وهي تصرح بأن هذه السياسة لا رجعة فيها من جانبها.
    The United Nations agencies currently working in Somalia recognize now, however, that this policy is having a devastating impact. UN ووكالات اﻷمم المتحدة العاملة حالياً في الصومال تعترف اﻵن مع ذلك بأن هذه السياسة لها أثر مدمر.
    The overall aim of this policy is to present a distorted image of Arabic literature. UN والهدف العام لهذه السياسة هو تقديم صورة مشوهة لﻷدب العربي.
    this policy is a form of collective punishment that is prohibited by both customary and conventional international humanitarian law. UN وهذه السياسة شكل من أشكال العقاب الجماعي الذي يحظره القانون الإنساني الدولي العرفي والتعاهدي على السواء.
    this policy is reinforced through clear communication, training and monitoring. UN وتعزز هذه السياسة من خلال سهولة الاتصال والتدريب والرصد.
    this policy is not seen positively by those countries that believe it necessary to be tough on drugs. UN ولا تنظر نظرة إيجابية إلى هذه السياسة البلدان التي تعتقد بضرورة التشدد في التعامل مع المخدرات.
    this policy is in keeping with generally recognized legal principles and with the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations. UN وتتمشى هذه السياسة مع المبادئ القانونية المعترف بها عموماً ومع اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    this policy is currently being vetted by the Attorney General's Chambers. UN وتقوم الدوائر التابعة لمكتب المدعي العام بفحص هذه السياسة حالياً.
    this policy is in keeping with generally recognized legal principles and with the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations. UN وتتمشى هذه السياسة مع المبادئ القانونية المعترف بها عموماً ومع اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    this policy is based on long-term planning to meet the growing energy needs of the country. UN وتقوم هذه السياسة على التخطيط الطويل الأجل لتلبية احتياجات البلد المتزايدة من الطاقة.
    Please provide further information on the extent to which this policy is enforced and sanctions applied to perpetrators. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن مدى إعمال هذه السياسة وعن العقوبات المطبقة على المخالفين.
    this policy is expected to form the basis for fee negotiation with clients. UN ويُتوقع أن تشكِّل هذه السياسة الأساس للتفاوض على الرسوم مع العملاء.
    Please provide further information on the extent to which this policy is enforced and sanctions applied to perpetrators. UN ويُرجى تقديم معلومات إضافية عن مدى إعمال هذه السياسة وعن العقوبات المطبقة على المخالفين.
    this policy is being progressively implemented across all provinces with the support of Provincial Administrations. UN وتنفَذ هذه السياسة تدريجيا في جميع المقاطعات بدعم من إدارة المقاطعات.
    this policy is based on the four main ideas addressed in the Beijing Platform for Action: UN وتقوم هذه السياسة على أربع أفكار رئيسية واردة في منهاج عمل بيجين:
    The Committee points out that this policy is not in compliance with the provisions of the Covenant. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه السياسة لا تتفق مع أحكام العهد.
    this policy is intended to promote the Pacific region as an ocean environment in support of sustainable development. UN 9 - وتتوخى هذه السياسة أن تجعل من منطقة المحيط الهادئ بيئة محيطية داعمة للتنمية المستدامة.
    The real purpose of this policy is to wrest from us the freedom and democracy we struggled so long and hard to win. UN والمقصد الحقيقي لهذه السياسة هو اغتصاب حريتنا وديمقراطيتنا اللتين كافحنا لفترة طويلة وبصعوبة لاكتسابهما.
    this policy is enshrined in the Constitution of the Republic of Belarus, chapter 18 of which, in particular, declares: UN وهذه السياسة مكرسة في دستور جمهورية بيلاروس، حيث يعلن الفصل الثامن عشر منه:
    Adherence to this policy is essential for UNOPS management to maintain accountability for costs and ensure that the organization continues to be financially healthy and well managed. UN ويتسم التقيد بهذه السياسة بأهمية حاسمة بالنسبة لإدارة المكتب، من أجل الحفاظ على عنصر المساءلة عن التكاليف، وضمان استمرار تمتع المنظمة بالصحة المالية وبحسن الإدارة.
    The main focus of this policy is personal counselling and education, career development, occupational health, employee orientation, and communication and research. UN ويتمثل التركيز الرئيسي لهذه السياسة في إسداء المشورة الشخصية وتوفير التعليم، والتطور الوظيفي، والصحة المهنية، وتوجيه الموظفين، والاتصالات والبحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more