"this scheme" - Translation from English to Arabic

    • هذا المخطط
        
    • هذه الخطة
        
    • هذا المشروع
        
    • لهذا المخطط
        
    • وهذا النظام
        
    • وهذه الخطة
        
    • لهذه الخطة
        
    • بهذه الخطة
        
    • بهذا المخطط
        
    • وهذا المخطط
        
    • ذلك المخطط
        
    • هذا النظام إلى
        
    Australia has achieved a high rate of participation in this scheme. UN وقد بلغت نسبة مشاركة أستراليا في هذا المخطط درجات عالية.
    this scheme has given women who never had an opportunity to save before the confidence and belief in their ability to save. UN وثمة نساء لم تتح لهن من قبل فرصة الادخار، ولقد أصبحت بفضل هذا المخطط على ثقة وإيمان بقدرتهن على الادخار.
    So far, very few problems have occurred with this scheme because the quality of public and private education is fairly similar. UN ولم تحدث حتى الآن إلا مشكلات قليلة في تطبيق هذه الخطة لأن نوعية التعليم العام والخاص متشابهة بدرجة معقولة.
    Among all of its allies, Zimbabwean companies and some decision makers have benefited most from this scheme. UN ومن بين جميع حلفائها، حظيت الشركات الزمبابوية وبعض صانعي القرارات بحصة الأسد في هذه الخطة.
    this scheme linked with the Agriculture Department gives them loans for tube wells and provides other help. UN ويمنح هذا المشروع المرتبط بوزارة الزراعة قروضاً من أجل الآبار الأنبوبية كما يوفِّر مساعدات أخرى.
    this scheme was supposedly the work of several juvenile delinquents. Open Subtitles يبدو هذا المخطط من عمل عـدّة أطفال أحداث جانحون
    You see the beauty of this scheme, Mr Venables? Open Subtitles أترى الجمال فى هذا المخطط,يا سيد فينابل ؟
    More than 3 million households are benefiting from this scheme. UN وتستفيد أكثر من 3 ملايين أسرة معيشية من هذا المخطط.
    The Housing Fund of the Republic of Slovenia publishes an annual call for applications for subsidies to young families; about 2,000 families have already benefited from this scheme. UN ويعلن صندوق الإسكان في جمهورية سلوفينيا سنويا عن بدء تقديم طلبات الحصول على إعانات للأسر الشابة؛ وقد استفادت حوالي 000 2 أسرة من هذا المخطط.
    Follow-up work under this scheme was being carried out in coordination with all the District Collectors. UN وجرت المتابعة في إطار هذا المخطط بالتنسيق مع مسؤولي الجباية بالمقاطعة.
    Costs of participation in this scheme are borne on the basis of joint contributions by UNIDO and the participants concerned. UN أما تكاليف المشاركة في هذا المخطط فيتحملها، على أساس المساهمات المشتركة، اليونيدو والمشاركون المعنيون.
    Please indicate whether the State party has assessed the conformity of this scheme with the provisions of the Convention. UN ويُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد قيمت مدى اتساق هذه الخطة مع أحكام الاتفاقية.
    Projections indicate that in ten years time, through this scheme, as many as 250,000 households may benefit. UN وتشير الإسقاطات إلى أنه قد يستفيد من هذه الخطة نحو 000 250 أُسرة معيشية في غضون عشر سنوات.
    Costs of participation in this scheme are borne on the basis of joint contributions by UNIDO and the participants concerned. UN أما تكاليف المشاركة في هذه الخطة فتتحملها، على أساس المساهمات المشتركة، اليونيدو والمشاركون المعنيون.
    this scheme also does not differentiate between male and female employees. UN ولا تميز هذه الخطة بين موظفين الذكور والإناث.
    this scheme was commenced with an initial capital sum given by the Government; UN لقد شُرع في هذه الخطة بمبلغ إجمالي أولي قدمته الحكومة؛
    In 2009, more than 100,000 households participated in this scheme. UN وفي عام 2009، شارك أكثر من مائة ألف أسرة في هذا المشروع.
    The Foundation has started a database of the students supported through this scheme. UN وبدأت المؤسسة في تكوين قاعدة بيانات عن الطلاب الذي يتلقون الدعم من خلال هذا المشروع.
    Women have been in the majority of those who have been engaged under this scheme. UN وتشكل النساء أغلبية المشاركين في هذا المشروع.
    After devoting so many years to this scheme, what made you confess? Open Subtitles بعد أن كرست سنوات عديدة لهذا المخطط ما الذي جعلك تعترف؟
    this scheme, unique in Africa, enables both full traceability and strict veterinary and animal welfare standards conforming to EU requirements. UN وهذا النظام الفريد من نوعه في أفريقيا يتيح إمكانية التتبُّع الكامل وتطبيق معايير صارمة فيما يتعلق بالطب البيطري وسلامة الحيوانات بما يتوافق مع متطلبات الاتحاد الأوروبي.
    this scheme is a demand driven social security programme and is not restricted by budget allocations. UN وهذه الخطة برنامج للأمن الاجتماعي مبني على الطلب وليس مقيّداً باعتبارات الميزانية.
    Government has allocated a budget of $7.4 million for this scheme. UN وقد خصصت الحكومة ميزانية قدرها 7.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لهذه الخطة.
    The members wanted to know why this scheme had never taken off. UN وأبدى اﻷعضاء رغبتهم في معرفة سبب عدم الاضطلاع بهذه الخطة.
    After years of disappointment with get-rich-quick schemes I know I'm gonna get rich with this scheme. Open Subtitles بعد سنوات من الإحباط، مع العديد ..من المخططات الغنية السريعة أعرف بأني سأكون غنياً بهذا المخطط
    And this scheme of charity, it no longer operates? Open Subtitles وهذا المخطط للصدقة ,ألم يعد فعًالا الآن ؟
    A punk I knew had this scheme. Open Subtitles وكان لديّ ذلك المخطط الشرير لأكسب السباق
    One element of the Mechanism's work has been the monitoring of this scheme, as far as possible. UN ويتمثل أحد عناصر عمل آلية الرصد في رصد هذا النظام إلى أبعد حد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more