Australia has achieved a high rate of participation in this scheme. | UN | وقد بلغت نسبة مشاركة أستراليا في هذا المخطط درجات عالية. |
this scheme has given women who never had an opportunity to save before the confidence and belief in their ability to save. | UN | وثمة نساء لم تتح لهن من قبل فرصة الادخار، ولقد أصبحت بفضل هذا المخطط على ثقة وإيمان بقدرتهن على الادخار. |
So far, very few problems have occurred with this scheme because the quality of public and private education is fairly similar. | UN | ولم تحدث حتى الآن إلا مشكلات قليلة في تطبيق هذه الخطة لأن نوعية التعليم العام والخاص متشابهة بدرجة معقولة. |
Among all of its allies, Zimbabwean companies and some decision makers have benefited most from this scheme. | UN | ومن بين جميع حلفائها، حظيت الشركات الزمبابوية وبعض صانعي القرارات بحصة الأسد في هذه الخطة. |
this scheme linked with the Agriculture Department gives them loans for tube wells and provides other help. | UN | ويمنح هذا المشروع المرتبط بوزارة الزراعة قروضاً من أجل الآبار الأنبوبية كما يوفِّر مساعدات أخرى. |
this scheme was supposedly the work of several juvenile delinquents. | Open Subtitles | يبدو هذا المخطط من عمل عـدّة أطفال أحداث جانحون |
You see the beauty of this scheme, Mr Venables? | Open Subtitles | أترى الجمال فى هذا المخطط,يا سيد فينابل ؟ |
More than 3 million households are benefiting from this scheme. | UN | وتستفيد أكثر من 3 ملايين أسرة معيشية من هذا المخطط. |
The Housing Fund of the Republic of Slovenia publishes an annual call for applications for subsidies to young families; about 2,000 families have already benefited from this scheme. | UN | ويعلن صندوق الإسكان في جمهورية سلوفينيا سنويا عن بدء تقديم طلبات الحصول على إعانات للأسر الشابة؛ وقد استفادت حوالي 000 2 أسرة من هذا المخطط. |
Follow-up work under this scheme was being carried out in coordination with all the District Collectors. | UN | وجرت المتابعة في إطار هذا المخطط بالتنسيق مع مسؤولي الجباية بالمقاطعة. |
Costs of participation in this scheme are borne on the basis of joint contributions by UNIDO and the participants concerned. | UN | أما تكاليف المشاركة في هذا المخطط فيتحملها، على أساس المساهمات المشتركة، اليونيدو والمشاركون المعنيون. |
Please indicate whether the State party has assessed the conformity of this scheme with the provisions of the Convention. | UN | ويُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد قيمت مدى اتساق هذه الخطة مع أحكام الاتفاقية. |
Projections indicate that in ten years time, through this scheme, as many as 250,000 households may benefit. | UN | وتشير الإسقاطات إلى أنه قد يستفيد من هذه الخطة نحو 000 250 أُسرة معيشية في غضون عشر سنوات. |
Costs of participation in this scheme are borne on the basis of joint contributions by UNIDO and the participants concerned. | UN | أما تكاليف المشاركة في هذه الخطة فتتحملها، على أساس المساهمات المشتركة، اليونيدو والمشاركون المعنيون. |
this scheme also does not differentiate between male and female employees. | UN | ولا تميز هذه الخطة بين موظفين الذكور والإناث. |
this scheme was commenced with an initial capital sum given by the Government; | UN | لقد شُرع في هذه الخطة بمبلغ إجمالي أولي قدمته الحكومة؛ |
In 2009, more than 100,000 households participated in this scheme. | UN | وفي عام 2009، شارك أكثر من مائة ألف أسرة في هذا المشروع. |
The Foundation has started a database of the students supported through this scheme. | UN | وبدأت المؤسسة في تكوين قاعدة بيانات عن الطلاب الذي يتلقون الدعم من خلال هذا المشروع. |
Women have been in the majority of those who have been engaged under this scheme. | UN | وتشكل النساء أغلبية المشاركين في هذا المشروع. |
After devoting so many years to this scheme, what made you confess? | Open Subtitles | بعد أن كرست سنوات عديدة لهذا المخطط ما الذي جعلك تعترف؟ |
this scheme, unique in Africa, enables both full traceability and strict veterinary and animal welfare standards conforming to EU requirements. | UN | وهذا النظام الفريد من نوعه في أفريقيا يتيح إمكانية التتبُّع الكامل وتطبيق معايير صارمة فيما يتعلق بالطب البيطري وسلامة الحيوانات بما يتوافق مع متطلبات الاتحاد الأوروبي. |
this scheme is a demand driven social security programme and is not restricted by budget allocations. | UN | وهذه الخطة برنامج للأمن الاجتماعي مبني على الطلب وليس مقيّداً باعتبارات الميزانية. |
Government has allocated a budget of $7.4 million for this scheme. | UN | وقد خصصت الحكومة ميزانية قدرها 7.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لهذه الخطة. |
The members wanted to know why this scheme had never taken off. | UN | وأبدى اﻷعضاء رغبتهم في معرفة سبب عدم الاضطلاع بهذه الخطة. |
After years of disappointment with get-rich-quick schemes I know I'm gonna get rich with this scheme. | Open Subtitles | بعد سنوات من الإحباط، مع العديد ..من المخططات الغنية السريعة أعرف بأني سأكون غنياً بهذا المخطط |
And this scheme of charity, it no longer operates? | Open Subtitles | وهذا المخطط للصدقة ,ألم يعد فعًالا الآن ؟ |
A punk I knew had this scheme. | Open Subtitles | وكان لديّ ذلك المخطط الشرير لأكسب السباق |
One element of the Mechanism's work has been the monitoring of this scheme, as far as possible. | UN | ويتمثل أحد عناصر عمل آلية الرصد في رصد هذا النظام إلى أبعد حد ممكن. |