"this seriously" - Translation from English to Arabic

    • هذا بجدية
        
    • هذا على محمل الجد
        
    • الأمر بجدية
        
    • هذا بجديّة
        
    • ذلك بشدة
        
    • ذلك على محمل الجد
        
    • بمحمل الجد
        
    • الامر بجدية
        
    • الأمور بجدية
        
    • الأمر بجديه
        
    • الأمر جدياً
        
    • الامر بشكل جدي
        
    • الامر على محمل الجد
        
    • الموضوع بجدية
        
    • المسألة على محمل الجد
        
    I'm the only one who didn't take this seriously. Open Subtitles اني الوحيدة التي لم اتعامل مع هذا بجدية.
    Okay, I'm starting to feel like maybe she's not taking this seriously. Open Subtitles فى الحقيقة بدأت اشعر أنها لا تأخذ هذا بجدية
    Stop laughing. Take this seriously, okay? Open Subtitles توقفي عن الضحك خذي هذا على محمل الجد.حسنا؟
    All right, come on. Let's talk about this seriously. Open Subtitles حسناً، دعك من ذلك، لنتحدث عن الأمر بجدية.
    If you can't take this seriously, maybe there's not going to be a wedding. Open Subtitles ،إذا لم تستطيع أخذ هذا بجديّة ربّما لن يكون هناك زفاف
    You have the advantage of releasing it yourself and taking some of the sting away, which is why you should take this seriously. Open Subtitles عِنْدَكَ الافضلية تبرأ نفسك ويأْخذ البعض اللدغة بعيداً لهذا السبب أنت يَجب أَن تخُذ هذا بجدية
    You're the one who's gonna suffer if you don't treat this seriously. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي ستعاني إذا لم تتعاملي مع هذا بجدية.
    We should talk about this seriously before we make any rash decisions. Open Subtitles يجب أن نتناقش في هذا بجدية قبل التسرع في إتخاذ أية قرارات
    I get the feeling that some of us aren't taking this seriously. Open Subtitles أَشْعرُ ذلك البعض مِنَّا لا نَأْخذُ هذا بجدية.
    If you're not going to take this seriously, I don't want to dance. Open Subtitles اذا لم نأخذ هذا بجدية فاننى لا اريد ان ارقص
    Will you please ta... Just take this seriously, okay? Open Subtitles ... من فضلك هلا فقط خذ هذا بجدية ، حسنٌ ؟
    You were right, Mr. President. They aren't taking this seriously. Open Subtitles كنت محق، سيدي الرئيس إنهم لا يأخذون هذا على محمل الجد
    Oh, so your plan is to not take this seriously at all? Open Subtitles إذا مخططك أن لا تأخذ هذا على محمل الجد ؟
    Come on, you don't take this seriously, do you? Open Subtitles بحقـك ، لا تأخذين هذا على محمل الجد ، صح ؟
    If you wanna help, you have to commit, take this seriously. Open Subtitles إن أردت المساعدة يجب أن تتعهد بأن تأخذ الأمر بجدية
    Look, I... look, I think you need to take this seriously. Open Subtitles انظر، أنا أعتقد أنه يجب أن تأخذ الأمر بجدية
    And right now, I seem to be the only one here who is taking this seriously. Open Subtitles ويبدو أنني الوحيدة هنا التي تأخد الأمر بجدية.
    Could you take this seriously, please? Open Subtitles -هلا أخذتِ هذا بجديّة من فضلكِ؟
    this seriously affects resource-constrained households. UN ويؤثر ذلك بشدة في الأسر التي تعاني من قيود الموارد.
    I need to know that you're taking this seriously. Open Subtitles أود أن أعرف أنكِ تأخذين ذلك على محمل الجد
    No, no! Yes, I take this seriously. Open Subtitles لا , لا , نعم اخذ هذا بمحمل الجد
    He's a family friend, and he'll take this seriously. Open Subtitles إنه صديق للعائلة و سيأخذ الامر بجدية
    I hope you're not taking any of this seriously... the wife, the kids. Open Subtitles أتمنى أن لا تأخذ هذه الأمور بجدية الزوجة،الأولاد
    I am pleased madame is taking this seriously. Open Subtitles أنا سعيد سيدتى أن تأخذى الأمر بجديه.
    I highly suggest you start taking this seriously. Open Subtitles أقترح بقوة أن تأخذ الأمر جدياً
    I think you should take this seriously. Open Subtitles اعتقد انكي يجب ان تأخذي الامر بشكل جدي
    So don't come again until the next time that we elect things. Uh... (chuckles) Hey, I hope you're taking this seriously. Open Subtitles لذا لا ترجع إلا عندما تبدأ الانتخابات القادمه انتي , ارجو ان تأخذي الامر على محمل الجد
    Look, you wanted me to help you and I'm taking this seriously. Open Subtitles انظر، لقد اردت مني ان اساعدك وانا اخذ هذا الموضوع بجدية
    I take this seriously. Open Subtitles أنا أخذ هذه المسألة على محمل الجد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more