"this society" - Translation from English to Arabic

    • هذا المجتمع
        
    • مجتمعنا
        
    Now this society is evolving into an information and knowledge society, with innovation as an important engine of growth. UN والآن يتطور هذا المجتمع ويتحول إلى مجتمع المعلومات والمعرفة، الذي يصبح الابتكار فيه آلة محركة للنمو مهمة.
    If I want to live in this society, I have to marry. Open Subtitles إذا أردت أن أعيش فى هذا المجتمع فإنه ينبغى أن أتزوج
    Reaping the potential benefits of stronger economic growth, improved quality of life and new sources of employment, requires effective management of the transition towards this society. UN ذلك أن جني الثمار الممكنة للنمو الاقتصادي اﻷقوى، وتحسن نوعية الحياة والمصادر الجديدة للعمالة، إنما يتطلب اﻹدارة الفعالة لعملية الانتقال نحو هذا المجتمع.
    She had been a virgin when she was raped and virginity has a high premium in this society. UN ولقد كانت عذراء عندما اغتُصبت فيما تُعتبر العذارة شيئا مرغوبا فيه إلى حد بعيد في هذا المجتمع.
    I'm really here to tell you about our concern in this society for a really bad problem we have, and that is leprosy. Open Subtitles انا هنا لكى اخبركم عن ما نهتم بة فى مجتمعنا و هى المشكلة السيئة التى نعانى منها و هى مرض الجذام
    Whoever does not want to integrate but lives from the benefits of and outside this society cannot claim a sense of community. UN لا يمكن لمن يرفض الاندماج ولمن يعيش من منافع هذا المجتمع ويظل خارجه أن يدعي ذرة من الشعور بالانتماء.
    As a result, the law and compliance with it will take on even more importance and prominence within this society. UN ونتيجة لذلك يصبح القانون والامتثال له أكثر أهمية وبروزا في هذا المجتمع.
    Myriad difficulties still confront this society in transition. UN ولا تزال هناك الكثير من الصعوبات التي تواجه هذا المجتمع الذي يمر بمرحلة انتقالية.
    They emerged from this society in which they were born and brought up. UN وهم وقد خرجوا من هذا المجتمع الذي ولدوا ونشأوا فيه.
    The agenda of this renewal effort implies quite a number of transformations in the practices and ideas of this society. UN إن جدول أعمال عملية التجديد هذه ينطوي على تغيير عميق في ممارسات هذا المجتمع وأفكاره.
    This beauty pageant is a symbol of what this society does to enslave women. Open Subtitles مسابقة ملكة الجمال مُجرّد رمز لما يفعله هذا المجتمع من استعباد للنساء
    Well obviously Summer, it appears the lower tier of this society is being manipulated through sex and advanced technology by a hidden ruling class. Open Subtitles يتضح أن طبقة السفلى في هذا المجتمع يتم التلاعب بهم عبر الجنس والتقنية المتقدمة. من قبل طبقة حاكمة
    Women for the first time in my lifetime have said we are players in this society and we intend to stay that way. Open Subtitles النساء ولأول مرة حياتي قلن لنا دورٌ في هذا المجتمع .وننوي أن نستمر على هذا الحال
    Classical magic, sir, is not a thing for the gentlemen of this society. Open Subtitles السحر القديم. أنهُ ليس بالشئ القيم .لسادة هذا المجتمع
    Even if this society shuns us, the world will always remember us as one... Open Subtitles حتى لو الحق بنا هذا المجتمع العار سيتذكرنا العالم دائما كواحد
    For the weak of this society who are not protected by the law... I will work harder. Open Subtitles سأعمل جاهدا من أجل الضعفاء في هذا المجتمع الذين لم يتمكن القانون من حمايتهم
    You might want to ask yourself about all the good stuff that comes from being part of this... society. Open Subtitles عليك التفكير في كلّ المكاسب الجيّدة التي تأتيك من هذا المجتمع
    So, by all the markers of this society, I am a grown man. Open Subtitles لذا بكلّ علامات هذا المجتمع أنا رجل كامل النمو
    ... I madeit clearthatifwe really want to change this society... Open Subtitles قد أوضحت إذا أردنا فعلياً ... تغيير هذا المجتمع...
    A man without knowledge of his roots is like a cabbage in this society. Open Subtitles رجل من دون معرفة بجذوره كالملفوف في هذا المجتمع
    this society won't accept us. We form our own. Open Subtitles مجتمعه لن يتقبلنا، إننا ننتمي إلى مجتمعنا الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more