Now this society is evolving into an information and knowledge society, with innovation as an important engine of growth. | UN | والآن يتطور هذا المجتمع ويتحول إلى مجتمع المعلومات والمعرفة، الذي يصبح الابتكار فيه آلة محركة للنمو مهمة. |
If I want to live in this society, I have to marry. | Open Subtitles | إذا أردت أن أعيش فى هذا المجتمع فإنه ينبغى أن أتزوج |
Reaping the potential benefits of stronger economic growth, improved quality of life and new sources of employment, requires effective management of the transition towards this society. | UN | ذلك أن جني الثمار الممكنة للنمو الاقتصادي اﻷقوى، وتحسن نوعية الحياة والمصادر الجديدة للعمالة، إنما يتطلب اﻹدارة الفعالة لعملية الانتقال نحو هذا المجتمع. |
She had been a virgin when she was raped and virginity has a high premium in this society. | UN | ولقد كانت عذراء عندما اغتُصبت فيما تُعتبر العذارة شيئا مرغوبا فيه إلى حد بعيد في هذا المجتمع. |
I'm really here to tell you about our concern in this society for a really bad problem we have, and that is leprosy. | Open Subtitles | انا هنا لكى اخبركم عن ما نهتم بة فى مجتمعنا و هى المشكلة السيئة التى نعانى منها و هى مرض الجذام |
Whoever does not want to integrate but lives from the benefits of and outside this society cannot claim a sense of community. | UN | لا يمكن لمن يرفض الاندماج ولمن يعيش من منافع هذا المجتمع ويظل خارجه أن يدعي ذرة من الشعور بالانتماء. |
As a result, the law and compliance with it will take on even more importance and prominence within this society. | UN | ونتيجة لذلك يصبح القانون والامتثال له أكثر أهمية وبروزا في هذا المجتمع. |
Myriad difficulties still confront this society in transition. | UN | ولا تزال هناك الكثير من الصعوبات التي تواجه هذا المجتمع الذي يمر بمرحلة انتقالية. |
They emerged from this society in which they were born and brought up. | UN | وهم وقد خرجوا من هذا المجتمع الذي ولدوا ونشأوا فيه. |
The agenda of this renewal effort implies quite a number of transformations in the practices and ideas of this society. | UN | إن جدول أعمال عملية التجديد هذه ينطوي على تغيير عميق في ممارسات هذا المجتمع وأفكاره. |
This beauty pageant is a symbol of what this society does to enslave women. | Open Subtitles | مسابقة ملكة الجمال مُجرّد رمز لما يفعله هذا المجتمع من استعباد للنساء |
Well obviously Summer, it appears the lower tier of this society is being manipulated through sex and advanced technology by a hidden ruling class. | Open Subtitles | يتضح أن طبقة السفلى في هذا المجتمع يتم التلاعب بهم عبر الجنس والتقنية المتقدمة. من قبل طبقة حاكمة |
Women for the first time in my lifetime have said we are players in this society and we intend to stay that way. | Open Subtitles | النساء ولأول مرة حياتي قلن لنا دورٌ في هذا المجتمع .وننوي أن نستمر على هذا الحال |
Classical magic, sir, is not a thing for the gentlemen of this society. | Open Subtitles | السحر القديم. أنهُ ليس بالشئ القيم .لسادة هذا المجتمع |
Even if this society shuns us, the world will always remember us as one... | Open Subtitles | حتى لو الحق بنا هذا المجتمع العار سيتذكرنا العالم دائما كواحد |
For the weak of this society who are not protected by the law... I will work harder. | Open Subtitles | سأعمل جاهدا من أجل الضعفاء في هذا المجتمع الذين لم يتمكن القانون من حمايتهم |
You might want to ask yourself about all the good stuff that comes from being part of this... society. | Open Subtitles | عليك التفكير في كلّ المكاسب الجيّدة التي تأتيك من هذا المجتمع |
So, by all the markers of this society, I am a grown man. | Open Subtitles | لذا بكلّ علامات هذا المجتمع أنا رجل كامل النمو |
... I madeit clearthatifwe really want to change this society... | Open Subtitles | قد أوضحت إذا أردنا فعلياً ... تغيير هذا المجتمع... |
A man without knowledge of his roots is like a cabbage in this society. | Open Subtitles | رجل من دون معرفة بجذوره كالملفوف في هذا المجتمع |
this society won't accept us. We form our own. | Open Subtitles | مجتمعه لن يتقبلنا، إننا ننتمي إلى مجتمعنا الخاص. |