"this sort" - Translation from English to Arabic

    • هذا النوع
        
    • هذا القبيل
        
    • هذا النوعِ
        
    • مثل هذه
        
    • لهذا النوع
        
    • بهذا النوع
        
    • وهذا النوع
        
    • هذا النّوع
        
    • هذه النوعية
        
    This is the first declaration of this sort by ELN that has come to the attention of OHCHR-Colombia. UN وكان ذلك أول إعلان من هذا النوع يتلقاه مكتب المفوضية في كولومبيا من جانب جيش التحرير.
    While women are generally the targets of this sort of punishment, these attacks can be directed at individuals of any sex. UN وبينما يستهدف هذا النوع من العقوبة النساء بشكل عام، فإن هذه الهجمات يمكن أن تستهدف أفراداً من أي جنس.
    In most developing countries the commodity sector was the sector most responsive to stimuli of this sort. UN وفي معظم البلدان النامية يمثل قطاع السلع الأساسية القطاع الأكثر استجابة لحافز من هذا النوع.
    Indeed, there are indications that something of this sort was feared in some of the franc zone countries in the spring of 1998. UN وفي الواقع، هناك مؤشرات عن الخوف من حدوث شيء من هذا القبيل في بعض بلدان منطقة الفرنك في ربيع عام ١٩٩٨.
    You know, this sort of behavior could qualify as sexual harassment. Open Subtitles أتعرف، هذا النوعِ مِنْ السلوكِ قد يصنف على أنه تحرش
    Isn't that where you go in this sort of situation? Open Subtitles أليس هذا المكان تذهب إليه فى مثل هذه المواقف؟
    In most developing countries the commodity sector is the sector most responsive to stimuli of this sort. UN وفي معظم البلدان النامية يمثل قطاع السلع الأساسية القطاع الأكثر استجابة لحافز من هذا النوع.
    Indeed, for this sort of dialogue to be successful, the widest range of partners and stakeholders needs to be involved. UN حقا، لكي يكون هذا النوع من الحوار ناجحا، لا بد من مشاركة أوسع شريحة من الشركاء وأصحاب المصلحة.
    Similar considerations apply to sea bound criminal activity of this sort. UN وتنطبق اعتبارات مماثلة على الأنشطة الإجرامية البحرية من هذا النوع.
    Before you go down this sort of hopeless road of Open Subtitles قبل أن تسلك هذا النوع من الطريق الميؤوس منه
    Yeah, well, this sort of thing happens to me a lot. Open Subtitles أجل، حسناً، هذا النوع من الأمور قد حدث لي كثيراً.
    I mean, this sort of party isn't everybody's thing. Open Subtitles أعني أن هذا النوع من الحفلات لايروق للجميع.
    Distribution of this sort of material is outside our code of conduct. Open Subtitles تداول هذا النوع من الأمور هو خارج نطاق مدونة السلوك لدينا
    I, uh... I don't usually do this sort of thing. Open Subtitles أنا لست معتادة على عمل هذا النوع من الاشياء
    Haven't you seen this sort of scene in the movie? Open Subtitles الا تري هذا النوع من المشاهد في الافلام ؟
    Look, they don't tell me this sort of thing. Open Subtitles أنظر, هم لا يخبرونني هذا النوع من الأشياء.
    I haven't heard this sort of thing since that last battle... Open Subtitles لم أستمع إلى هذا النوع من الغناء منذ المعركة الأخيرة
    Maybe I could get used to this sort of thing. Open Subtitles ربما يمكنني أن أتعود على هذا النوع من الاشياء
    I cannot hear about this sort of thing ever again, okay? Open Subtitles لا أريد سماع شيءِ من هذا القبيل مجدداً أبداً، حسنٌ؟
    There are people around who do this sort of research. Open Subtitles هناك ناس حول الذي يَعمَلُ هذا النوعِ مِنْ البحثِ.
    You'd think I wouldn't still have to do this sort of thing, but labels don't even have interns anymore. Open Subtitles كنتَ تعتقد أنني لم أعد قادرًا على فعل مثل هذه الأمور ولكن التسميات لم يعد بحوزتها متدربين
    Paper distribution is standard policy for this sort of evidence. Open Subtitles توزيع الأوراق هو سياسة نموذجية لهذا النوع من الأدلة
    The Mission will carry out this sort of reinforcement to all sectors, depending on where the need appears greatest. UN وستقوم البعثة بهذا النوع من التعزيز في كل القطاعات، حسب المواقع التي تبلغ فيها الحاجة الى ذلك أشدها.
    this sort of success sometimes does not emerge from the formal collection of relevant data. UN وهذا النوع من النجاح لا يظهره الجمع الرسمي للبيانات ذات الصلة.
    There's no do-overs for this sort of stuff. Open Subtitles لا يوجد فعل من جديدٍ في هذا النّوع من الأشياءِ.
    Well, I'll pay you well, and at the very least, this sort of access is worth its weight in gold, isn't it? Open Subtitles حسنٌ، سأدفع لك جيدًا وعلى أقل تقدير هذه النوعية من الأعمال تستحق ثقلها ذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more