"this storm" - Translation from English to Arabic

    • هذه العاصفة
        
    • هذه العاصفةِ
        
    • هذه العاصفه
        
    • تلك العاصفة
        
    • هذة العاصفة
        
    • تلك العاصفه
        
    • العاصفة هذه
        
    • الزوبعة
        
    • من العاصفة
        
    • لهذه العاصفة
        
    • هذا العاصفة
        
    If we can't contact the Library, then we're braving this storm. Open Subtitles إذا لم نتمكن من الإتصال بالمكتبة عندها سنتحدى هذه العاصفة
    In this storm they won't have made much progress. Open Subtitles في هذه العاصفة فهم لنّ يحرزوا تقدماً كبيراً.
    Well, we're not gonna be going anywhere with this storm coming on. Open Subtitles حسناً، نحن لن نذهب الى اي مكان مع هذه العاصفة القادمة
    - Captain, please. The ship won't survive long in this storm. Open Subtitles يا قبطان, أرجوك, السفينة لن تصمد كثيراً في هذه العاصفة
    European leaders are making decisions, individually and jointly, to bring this storm to an end. UN يتخذ حالياً القادة الأوروبيون قرارات، بصورة إنفرادية ومشتركة لإنهاء هذه العاصفة.
    We are confident that Norway, a country committed to the greatest of humanitarian causes, will weather this storm with dignity. UN ونحن على ثقة بأن النرويج، ذلك البلد الملتزم بأعظم القضايا الإنسانية، سيخرج من هذه العاصفة بكرامة.
    What was agreed at that Conference were solemn political undertakings, and it is those solemn political obligations that have been flagrantly violated and now give rise to this storm of political reaction. UN وكل ما اتفق عليه في المؤتمر كان تعهدات سياسية رسمية وهذه الالتزامات السياسية الرسمية هي التي انتهكت انتهاكا صارخا والتي أدت اﻵن إلى هذه العاصفة من رد الفعل السياسي.
    I can't think of anyone better to lead us into this storm. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأي شخص أفضل ليقودنا في هذه العاصفة
    I think this storm's picking up faster than the pilot predicted. Forget about that storm picking up; Open Subtitles أظن أن هذه العاصفة ستضرب أسرع مما توقع الطيار. إنسى أمر العاصفة
    this storm is so big, so vast, 60 million Americans will feel its power. Open Subtitles أكثر من المتوقع هذه العاصفة كبيرة جدًا وشاسعة جدًا ستون مليون أمريكيًا سيشعرون بقوتها
    this storm is turning people on more than alcohol and low self-esteem. Open Subtitles هذه العاصفة تثير الناس أكثر من الكحول وعدم أحترام الذات
    I've been tracking weather patterns, and this storm came out of nowhere. Open Subtitles كنت أتتبع نمط الطقس و هذه العاصفة جائت من العدم
    Look, I don't want that to happen, but this storm is tearing up my town. Open Subtitles أنظري , لا أريد لهذا أن يحدث لكن هذه العاصفة تُمزق بلدتي
    It's crisis time, guys. this storm's even worse than I thought. Open Subtitles أنه وقت الأزمة , يارفاق هذه العاصفة أسوء حتى مما أعتقدت
    The only one crazy enough to be out in this storm is you, dear. Open Subtitles المجنون الوحيد الذي يخرج في هذه العاصفة هو أنت يا عزيزتي
    What are you girls doing out in this storm? Open Subtitles -ماذا تفعلون خارجاً في هذه العاصفة يا فتيات؟
    Don't come close to me, this storm will destroy you. Open Subtitles لا تقتربُى مني، هذه العاصفةِ سَتُحطّمُك.
    Then why let the chopper take off in this storm? Open Subtitles إذن لماذا تدع الهليكوبتر تقلع فى هذه العاصفه ؟
    Whatever you're doing to cause this storm, Make it stop, Or I'll kill you myself. Open Subtitles أياً كان ما تفعلينه حتى تُسببى تلك العاصفة توقفى وإلا سأقتلكِ بنفسى
    "a place only a madman would attempt in this storm. Open Subtitles داخل برارى الجزيرة مكان الرجل المجنون فقط هو من يحاول المجىء الية فى هذة العاصفة
    Hey, come take a look at this storm system. Open Subtitles انظر الى تلك العاصفه انها ضخمه
    Well, it's looking like this storm's going to go through the night. Open Subtitles العاصفة هذه أن يبدو الليل طوال تستمر سوف
    Excuse me. I have not seen anything out of the ordinary or anything that could be causing this storm. Open Subtitles المعذرة، لم أر شيئًا خارجًا عن المألوف أو شيئًا كفيلًا بإحداث هذه الزوبعة.
    Either way, he came into close contact with this storm. Open Subtitles في كلتا الحالتين فقد أتى ليقترب من العاصفة ربما يقترب بما يكفي ليضع نفسه في الخطر
    Well, for this storm, we need four times that. Open Subtitles لهذه العاصفة نحتاج إلى أربعة أضعاف ذلك المبلغ
    What you're saying is that this storm will persist in a matter of years. Open Subtitles ما تقوله هو أن هذا العاصفة ستستمر في غضون سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more