"this talk of" - Translation from English to Arabic

    • هذا الحديث عن
        
    • هذا الكلام عن
        
    • هذا الحديث حول
        
    We wish to condemn outright this talk of division and fear. UN ونود أن ندين على الفور هذا الحديث عن الانقسام والخوف.
    Ah, enough of this talk of plots and scenarios. Open Subtitles اه, يكفى هذا الحديث عن المكائد و السناريوهات
    All this talk of weddings is making me impatient. Open Subtitles جميع هذا الحديث عن الزواج يجعلني غير صبور
    All this talk of breakfast is making me hungry. Open Subtitles كل هذا الكلام عن وجبة الإفطار يصيبنى بالجوع.
    All this talk of leeches will put us off our dinner. Open Subtitles كل هذا الكلام عن العوالق سيقوم بأفقادنا شهيتنا عن العشاء
    I am sorry. All this talk of children. I've upset you. Open Subtitles آسفة، كل هذا الحديث حول الأبناء مؤكد أنني أغضبتك
    You know, in all this talk of your being a Jew, this is the first time you've mentioned God. Open Subtitles كما تعلم، في كل هذا الحديث عن كونك يهوديا هذه هي المرة الأولى التي ذكرت الالهه
    Under this Roman governor, zealots are the enemies of Rome with all this talk of rebellion and a messiah that's coming to liberate them with a sword of fire. Open Subtitles تحت حكم هذا الحاكم الروماني الغيورون هم أعداء روما مع كل هذا الحديث عن التمرد و المسيح الذي سيأتي لتحريرهم
    Jack, all this talk of booze has got me quite thirsty. Open Subtitles جاك, كل هذا الحديث عن الخمر جعلني أعطش جداً
    Well, all this talk of brownies makes me realize I haven't eaten. Open Subtitles يجعلني كل هذا الحديث عن البراونيز أدرك أنني لم أتناول شيئاً بعد.
    What if I wasn't there and she needed help, and with all this talk of robberies. Open Subtitles فماذا لو لم اكن هناك واحتاجت هى للمساعدة ومع كل هذا الحديث عن السرقات,
    All this talk of souls and spirits has my head spinning. I'm not a religious man. Open Subtitles كل هذا الحديث عن القلب والروح قد أنعش عقلي ،أنا لست رجل ديني..
    All this talk of blood and slaying has put me off my tea. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الدم والقتل أفقدنى شهيتى
    All this talk of God, I think I need to pray. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الرب، أظنني بحاجة إلى الصلاة
    ♪ I've gotta say you must be nuts ♪ To think that's something I'd believe ♪ You lay it on there kind of heavy ♪ With all this talk of something special ♪ So, what could it be? Open Subtitles يجب ان اقول لابد انك مجنون لان اعتقد ان شئ ما لابد ان اصدقه مع كل هذا الحديث عن شئ مهم ما الذي يمكن لن يحدث؟
    Perhaps all this talk of terrorism has me anxious about certain insecurities. Open Subtitles ربما كل هذا الحديث عن الأرهاب .جعلني أقلق على بعض... مخاوفي
    Tare an'ouns, all this talk of fruitcake is making me hungry. Open Subtitles الأعلان الفارغ , كل هذا الكلام عن الكعكة يجعلني جائع
    Why this talk of dictatorship and oppression in Equatorial Guinea, when the administration in power has re-established political freedom in the country, with 13 political parties in a country of barely one million people? UN لماذا هذا الكلام عن الدكتاتورية والقمع في غينيا الاستوائية، بينما أعادت الإدارة الحاكمة إرساء الحرية السياسية في البلد، بوجود 13 حزبا سياسيا في بلد يكاد يبلغ تعداد سكانه مليون فرد؟
    All this talk of that serpentine devil is putting my quills on edge! Open Subtitles كلّ هذا الكلام عن مطاردات الأشرار جعل ريشاتي تقشعّر.
    All this talk of a catastrophe the 4400 are supposed to prevent? Open Subtitles كل هذا الكلام عن الكارثه التى من المفترض ان يمنعها ال 4400
    All this talk of teaching me to be emperor was just to keep me off guard! Open Subtitles كل هذا الكلام عن تربيتى كى أكون إمبراطورا كى تبعدنى عن الحراس
    All this talk of holidays, turkeys, family time... irks me. Open Subtitles كل هذا الحديث حول الأعياد والديوك الرومية والأوقات العائلية... يؤلمني!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more