We wish to condemn outright this talk of division and fear. | UN | ونود أن ندين على الفور هذا الحديث عن الانقسام والخوف. |
Ah, enough of this talk of plots and scenarios. | Open Subtitles | اه, يكفى هذا الحديث عن المكائد و السناريوهات |
All this talk of weddings is making me impatient. | Open Subtitles | جميع هذا الحديث عن الزواج يجعلني غير صبور |
All this talk of breakfast is making me hungry. | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن وجبة الإفطار يصيبنى بالجوع. |
All this talk of leeches will put us off our dinner. | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن العوالق سيقوم بأفقادنا شهيتنا عن العشاء |
I am sorry. All this talk of children. I've upset you. | Open Subtitles | آسفة، كل هذا الحديث حول الأبناء مؤكد أنني أغضبتك |
You know, in all this talk of your being a Jew, this is the first time you've mentioned God. | Open Subtitles | كما تعلم، في كل هذا الحديث عن كونك يهوديا هذه هي المرة الأولى التي ذكرت الالهه |
Under this Roman governor, zealots are the enemies of Rome with all this talk of rebellion and a messiah that's coming to liberate them with a sword of fire. | Open Subtitles | تحت حكم هذا الحاكم الروماني الغيورون هم أعداء روما مع كل هذا الحديث عن التمرد و المسيح الذي سيأتي لتحريرهم |
Jack, all this talk of booze has got me quite thirsty. | Open Subtitles | جاك, كل هذا الحديث عن الخمر جعلني أعطش جداً |
Well, all this talk of brownies makes me realize I haven't eaten. | Open Subtitles | يجعلني كل هذا الحديث عن البراونيز أدرك أنني لم أتناول شيئاً بعد. |
What if I wasn't there and she needed help, and with all this talk of robberies. | Open Subtitles | فماذا لو لم اكن هناك واحتاجت هى للمساعدة ومع كل هذا الحديث عن السرقات, |
All this talk of souls and spirits has my head spinning. I'm not a religious man. | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن القلب والروح قد أنعش عقلي ،أنا لست رجل ديني.. |
All this talk of blood and slaying has put me off my tea. | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن الدم والقتل أفقدنى شهيتى |
All this talk of God, I think I need to pray. | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن الرب، أظنني بحاجة إلى الصلاة |
♪ I've gotta say you must be nuts ♪ To think that's something I'd believe ♪ You lay it on there kind of heavy ♪ With all this talk of something special ♪ So, what could it be? | Open Subtitles | يجب ان اقول لابد انك مجنون لان اعتقد ان شئ ما لابد ان اصدقه مع كل هذا الحديث عن شئ مهم ما الذي يمكن لن يحدث؟ |
Perhaps all this talk of terrorism has me anxious about certain insecurities. | Open Subtitles | ربما كل هذا الحديث عن الأرهاب .جعلني أقلق على بعض... مخاوفي |
Tare an'ouns, all this talk of fruitcake is making me hungry. | Open Subtitles | الأعلان الفارغ , كل هذا الكلام عن الكعكة يجعلني جائع |
Why this talk of dictatorship and oppression in Equatorial Guinea, when the administration in power has re-established political freedom in the country, with 13 political parties in a country of barely one million people? | UN | لماذا هذا الكلام عن الدكتاتورية والقمع في غينيا الاستوائية، بينما أعادت الإدارة الحاكمة إرساء الحرية السياسية في البلد، بوجود 13 حزبا سياسيا في بلد يكاد يبلغ تعداد سكانه مليون فرد؟ |
All this talk of that serpentine devil is putting my quills on edge! | Open Subtitles | كلّ هذا الكلام عن مطاردات الأشرار جعل ريشاتي تقشعّر. |
All this talk of a catastrophe the 4400 are supposed to prevent? | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن الكارثه التى من المفترض ان يمنعها ال 4400 |
All this talk of teaching me to be emperor was just to keep me off guard! | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن تربيتى كى أكون إمبراطورا كى تبعدنى عن الحراس |
All this talk of holidays, turkeys, family time... irks me. | Open Subtitles | كل هذا الحديث حول الأعياد والديوك الرومية والأوقات العائلية... يؤلمني! |